Pagina 1 di 1
Aiuto traduzione atto di matrimonio
Inviato: martedì 14 marzo 2017, 20:06
da misha
Buonasera a tutti, vorrei il vostro aiuto per questo atto di matrimonio del 1731. I nomi mi sono chiari ma vorrei sapere se nel testo c'è qualche riferimento agli sposi o solo ai testimoni
Grazie

Inviato: martedì 14 marzo 2017, 21:25
da Kaharot
Non c'è nessuna notizia particolare sugli sposi, eccetto il nome del padre di entrambi.
Inviato: martedì 14 marzo 2017, 23:19
da gianantonio_pisati
Mi permetto di aggiungere che i testimoni, nella maggioranza dei casi, non erano come oggi amici o parenti degli sposi. Poteva essere il sacrestano e qualche altro inserviente della parrocchia. Ho notato questo perché spesso trovavo sempre le stesse persone. Parlo dei matrimoni, ovvio, non dei battesimi.
Inviato: mercoledì 15 marzo 2017, 20:56
da misha
Grazie !! Vero, per i testimoni ho notato , spesso , che avevano cognomi non legati alle famiglie degli sposi.
Vi chiedo ancora aiuto per questo atto di battesimo perché non capisco il cognome della madre .Secondo voi cosa è scritto ? Domenica ???

Inviato: mercoledì 15 marzo 2017, 23:51
da gianantonio_pisati
Iacchetta, Vacchetta, Cacchetta o qualcosa di simile.
Inviato: mercoledì 21 giugno 2017, 19:34
da misha
buonasera, scusate se ritorno su questo mio post ma vorrei aiuto per un dubbio. Ho concluso che il cognome della madre è cacetti , ma subito dopo c'è la lettera o col puntino seguita da un altro nome , quale senso può avere ? grazie
