Pagina 1 di 1
Traduzione dal latino
Inviato: sabato 14 ottobre 2017, 11:29
da biba68
Buongiorno,
Eccomi a fare i conti con i primi due documenti in latino relativi ai miei antenati.
Sono in preda ad eritema diffuso e dispnea vista la mia assoluta estraneità al latino
Del primo in particolare non riesco a decifrare la data esatta e le parole successive al nome della madrina.
Inviato: sabato 14 ottobre 2017, 11:51
da Kaharot
Il primo è 13 marzo 1781. Chiesa di S. Lucia di Cava.
Il bambino battezzato è Francesco Saverio Cipriano Sorrentino figlio di Gaetano e Teresa Casaburo. La madrina è Angela Sorrentino ostetrica della stessa parrocchia.
Le ultime parole sono la chiusura della fede, perché il documento è una fede di battesimo e non un atto di battesimo.
Il secondo è 9 agosto 1783.
Questo è un atto di morte di Matteo Sorrentino marito di Rosa Lambiase morto all'età di anni 99 mesi 8 e giorni 10, dopo aver ricevuto, durante la sua ultima malattia, tutti i sacramenti.
Il corpo fu sepolto nella sepoltura del Sacratissimo Rosario nella stessa chiesa di S. Lucia.
Nella sezione Ecclesiastica, dove dovevano essere postati questi documenti, troverai in alto un post che riporta tutte le formule usate generalmente per battesimi, matrimoni, defunti etc...
Inviato: sabato 14 ottobre 2017, 12:03
da biba68
Grazie Kaharot!
Accidenti che longevo Matteo...senza ombra di dubbio si tratta del mio avo più remoto reperito fino ad ora.