Cari amici,
in questo sito: http://www.buchenwald.de/708/ si possono richiedere notizie sui detenuti dei campi di concentramento di buchenwald e dipendenze, unico problema è il tedesco.
In questa pagina che ho linkato, c'è la cedola per richiedere le notizie, sul lato sinistro però c'è un pdf chiamato Gebührenordnung
ecco qui ci sono delle tariffe, ma, ovviamente, non si capisce niente, vorrei sapere, se qualcuno ha la buona volontà e il tempo di farlo, cosa è gratis (se ci sono cose gratis) e cosa non lo è.
Grazie.
Aiuto con il tedesco
Moderatori: Collaboratori, Staff
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3595
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
-
- Livello1
- Messaggi: 6
- Iscritto il: lunedì 25 febbraio 2013, 21:23
Quando stavo leggendo la tua domanda pensavo che si trattava di qualche lingua esotica di qualche tribu in Nuova Guinea. Poi quando ho aperto il link vedevo che si trattava di Tedesco, una lingua parlata da più di 100.000.000 di persone sul continente di Europa. Poi vedevo che questo sito è anche disponibile in Inglese e Francese, una cortesia che manca sulla grande maggior parte dei siti nella nostra lingua. Il problema "ovviamente" non è il Tedesco, ma una certa mentalità che purtroppo trovo abastanza dispersa nel nostro paese.
1.1 nel PDF tratta di quello che si paga facendo ricerche nell'archivio della fondazione: 5€ al giorni, 15€ per 4 giorni e 35€ per 20 giorni.
1.2 da le tariffe per risposte scritte: 15€ per ricerca per ogni mezz'ora o parte di essa.
1.3 da la tariffa per copiare o riprodurre: 15€ per ricerca per onni mezz'ora o parte di essa.
1.4 parla delle tariffe per uso commerciale.
Sè vogliamo andare avanti, bisogna cambiare il nostro atteggiamento verso le altre lingue sul nostro continente.
1.1 nel PDF tratta di quello che si paga facendo ricerche nell'archivio della fondazione: 5€ al giorni, 15€ per 4 giorni e 35€ per 20 giorni.
1.2 da le tariffe per risposte scritte: 15€ per ricerca per ogni mezz'ora o parte di essa.
1.3 da la tariffa per copiare o riprodurre: 15€ per ricerca per onni mezz'ora o parte di essa.
1.4 parla delle tariffe per uso commerciale.
Sè vogliamo andare avanti, bisogna cambiare il nostro atteggiamento verso le altre lingue sul nostro continente.
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3595
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
Parlo e comprendo inglese, spagnolo e portoghese, leggo e so tradurre bene greco antico e moderno, polacco e francese. Mi sembra già molto più della media nazionale, non posso certo mettermi a studiare anche il tedesco. Se il pdf fosse stato in francese o in inglese non avrei avuto bisogno di chiedere.PrimoMattino ha scritto: Sè vogliamo andare avanti, bisogna cambiare il nostro atteggiamento verso le altre lingue sul nostro continente.
Comunque grazie anche se non ho capito se il tariffario si riferisce alle richieste di quella cedola.
-
- Livello1
- Messaggi: 6
- Iscritto il: lunedì 25 febbraio 2013, 21:23
- Luca.p
- Amministratore
- Messaggi: 8403
- Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
- Località: Terni
Caro Primo Mattino... se lei ritiene di voler partecipare al nostro forum per scambiare idee, conoscenze, esperienze o anche soltanto punti di vista concernenti la genealogia, lei è il benvenuto. Se invece pensa di aver trovato un luogo in cui fare del sarcasmo gratuito o regalare perle di saggezza, sappia che ha scelto il posto sbagliato (e, nel caso specifico, anche uno degli utenti meno adatti).
Siccome in passato ha detto di non essere italiano, prendo questa sua uscita come un incidente dovuto alla scarsa frequentazione della nostra lingua madre; ovviamente, se questa sua "avversione" all'italiano dovesse ripetersi, ne prenderemo atto.
Felice giornata.
Siccome in passato ha detto di non essere italiano, prendo questa sua uscita come un incidente dovuto alla scarsa frequentazione della nostra lingua madre; ovviamente, se questa sua "avversione" all'italiano dovesse ripetersi, ne prenderemo atto.
Felice giornata.
- Gianlu
- Amministratore
- Messaggi: 4814
- Iscritto il: sabato 12 maggio 2007, 11:08
- Località: Verona
- Contatta:
PrimoMattino, sinceramente non capisco il tono del tuo intervento e, per questo, preferisco evitare di commentare (potrei dire delle cattiverie gratuite).
In ogni caso, ti posso garantire che hai preso proprio un granchio grosso come una casa facendo quella osservazione a Kaharot!
In ogni caso, ti posso garantire che hai preso proprio un granchio grosso come una casa facendo quella osservazione a Kaharot!
La calma è la virtù dei forti, la pazienza dei genealogisti... - Gianluca