aiuto traduzione atti in latino

Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.


Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
rousselh
Livello1
Livello1
Messaggi: 4
Iscritto il: lunedì 24 luglio 2017, 20:25

aiuto traduzione atti in latino

Messaggio da rousselh »

Buonasera,
è il mio primo post!
sono francese e vivo in Italia da tanti anni e quindi non ho avuto problemi di lingua per la mia ricerca genealogica fino a quando mi sono ritrovato con atti in latino.....
Ho provato in tutti i modi di tradurli perche sò che ci sono dati importanti per la mia ricerca ma non ci sono riuscito.
Qualcuno mi potrebbe aiutare per favore ?
Si tratta di atti che sono stati allegati ad un matrimonio del 1825 a Modica, tra Romeo Emanuele (di Comiso) e Aprile Maria (di Modica).
Da quello che penso aver capito inserisco qui 2 atti che suppongo sono atti di nascita.
Immagine
Immagine
Qualsiasi aiuto sarà benvunoto, grazie !!

Kaharot
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3596
Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23

Messaggio da Kaharot »

Sono, per la precisione, fedi di battesimo.
La prima è redatta dall'arciprete della Chiesa Madre di Comiso, tutta la prima parte (prime 8 righe è l'intestazione standard delle fedi).
La seconda parte contiene l'atto di battesimo:
Giorno 17 ottobre V Indizione 1771
Io sacerdote canonico Filippo Signorello(?) previa la licenza del rev.mo canonico D. Antonino de ... vicerettore di questa venerabile e insigne collegiata e madrice parrocchiale chiesa sotto il titolo di S. Maria della Stella di Comiso, ho battezzato un bambino nato oggi circa l'ora decima da don Salvatore Romeo e donna Anna Curcio coniugi, a cui diedi il nome di Emanuele Biagio. Padrini furono don Rosario Cabibbo e Teresa Curcio moglie di don Gaetano de Petro.

Il secondo atto:
Anno 1784 il giorno 22 novembre
Io infrascritto cappellano curato sacramentale della Chiesa del SS. Salvatore ho battezzato una bambina nata circa l'ora diciottesima di questo giorno, da mastro Francesco Aprile e Battistina Blandino coniugi, a cui fu imposto il nome Maria Agnese Cecilia. Padrini furono mastro Antonino Aprile figlio del fu Vincenzo e della fu Benigna Nigro un tempo coniugi, e Orazia Frasca alias Spada figlia del fu Mauro e Agnese Cinà e moglie del detto mastro Antonino.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.

rousselh
Livello1
Livello1
Messaggi: 4
Iscritto il: lunedì 24 luglio 2017, 20:25

Messaggio da rousselh »

Mille grazie, davvero !
Sono rimasto a bocca aperta quando ho letto la risposta...
Avevo capito più o meno, ma sbagliandomi sui secondi nomi e anche sulle date.....
E per la genealogia questi errori sono proprio quelli da evitare.

A questo punto, mi permetto di chiedere un aiuto per altri atti dello stesso matrimonio visto il mio margine di errore (gigantesco).
Sono in totale 5 atti e qui metto i 3 della parte dello sposo (i 2 altri sono della parte della sposa e li metterò in un secondo tempo).

Scrivo con ogni atto quello che mi sembra di aver capito.
C'è questo atto che presumo sia l'atto di morte di Salvatore Romeo, padre dello sposo, il 25/04/1781 a Comiso, figlio di Romeo Sebastiano e di Rona? Joanna.
Immagine

C'è un altro atto di morte, che deve essere quello di Sebastiano Romeo, nonno dello sposo,
deceduto il 13/01/1777 a Comiso, marito di Rona? Joanna:
Immagine

Per chiudere la parte dello sposo c'è questo atto che sembra essere il matrimonio dei genitori dello sposo, quindi tra Salvatore Romeo e Anna Curcio, il 27/01/1765 a Comiso, con i nomi dei loro genitori: Romeo Sebastiano e Rona? Joanna da una parte e Curcio Simone e Lena Carmela dall'altra parte, tutti di Comiso?
Immagine

Ovviamente, per qualsiasi tipo di aiuto posso fornire per traduzione, ricerche o altro documento di lingua francese ci sto! :D

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

Il primo dei tre:
25 aprile 1781 indizione XIV
il signor Salvatore Romeo di anni 45 circa, marito di Anna Curcio morì in casa propria e in comunione di Santa Madre Chiesa, il suo corpo fu sepolto nella chiesa collegiata della santissima annunciazione, prima confessato dal reverendo cappellano Salvatore Perrotti(!) e munito dell'unzione del sacro olio dal reverendo don Giuseppe Salvo... ecc.

Kaharot
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3596
Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23

Messaggio da Kaharot »

Nel primo, come ha scritto Luca, c'è da notare l'età di 45 anni circa. Così anche nel secondo 74 anni circa.
Nel matrimonio è da notare che è celebrato in casa.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.

rousselh
Livello1
Livello1
Messaggi: 4
Iscritto il: lunedì 24 luglio 2017, 20:25

Messaggio da rousselh »

Grazie mille Luca per la traduzione, e di nuovo grazie a Kaharot per l'aiuto!
:gurppo:

Sembra che non mi sono sbagliato nel contenuto di questi 3 atti.
Anche i luoghi sembrano giusti, e sono importanti perché andrò a completare la ricerca nelle chiese nei prossimi mesi.
Se qualcuno se la sente di tradurre l'atto di matrimonio mi potrebbe servire come modello per
tradurre i prossimi atti che, spero, troverò prossimamente.

In fine, ci sono i ultimi 2 atti di questi allegati di matrimonio che riguardano la sposa:
Riporto quello che ho interpretato:
-atto di morte del padre della sposa, Francesco Aprile, il 22 gennaio 180(3?) a Modica,
di anni 39, figlio di Vincen(te?) Aprile e di Benigna Nigro
Immagine

e l'atto di morte del nonno della sposa, Vincen(te? o zo?) Aprile, marito di Benigna Nigro,
morto l' 11 ottobre 1776 a Modica, 68 anni circa, figlio di Francesco e Ciprilla (?) Mililli
Immagine

Spero di non aver sbagliato e che mi potrete confermarlo.
Vi ringrazio ancora tanto per il vostro aiuto, fondamentale per la mia ricerca. Siete grandiosi!

:applaud:

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

Penso che la trascrizione sia più importante della traduzione.
Le abbreviazioni le ho sciolte all'interno delle parentesi tonde, manca qualche parola, ma il senso si capisce bene.

Die vig(esi)mo septimo Ianuarii XIII Ind(ictioni)s
mill(esi)mo septincentesimo sexagesimo quinto 1765
Denunc(iationibus) prae(mi)ssis tribus [diebus] continuis festivis de praecepto quarum
p(ri)ma fuit die 13 curr(enti)s secunda vero die 20 eiusdem
et tertia denun(ciatione?) die 27 ipsius inter missae pa(rochia)lis soll(emnis)
habitae fuerunt, nulloque leg(iti)mo, et cano(nico) impedimento detecto
Ego UID(?)
[se la lettura è giusta significa Utroque Iure Doctor] Archip(resbite)r Marianus Guastella unicus Parochus
p(ri)maque(!) dignites hu(iu)s V(enera)bilis ... Ins(ignae) Coll(egiat)ae et unicae Par(ochia)lis Eccl(esi)ae
Matr(icis) ... sub tit(ul)o S(anctae) Mariae de Stellis hu(iu)s Comisi ...
... d(ominus) Salvatorem Romeo ... hu(iu)s dictae terrae filium
leg(iti)mum et nat(urale)m Sebastiani Romeo, et Ioannae Sora(!)
iug(aliu)m, et Annam Curcio ex hu(iu)s filiam leg(iti)mam, et nat(urale)m
Simonis Curcio, et Carmelae Lena iug(aliu)m in domo pr(opri)s dictae
sponsae ex facultate M.E.C.S. (?) ... interrogavi
eorumque mutuo habito cons(ens)u soll(emnite)r per verba de p(rese)nti
matrim(oni)o conjunxi P(rese)ntibus testibus S(acerdotes) Capp(ellan)is d. Emmanue-
le Donzella, et d. Michaele Augusta eosque postea ex
ritum S(anctae) R(omanae) E(cclesiae) in missae celebratione benedixi

In quorum testimonium p(raese)ns facta est fides Comisi ...
die 7 Iunii 1825

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

Magistro Francesco Aprile figlio di Vincenzo e Benigna Nigro marito di Antonia La Ciacera (ma non conosco i cognomi del luogo, quindi non prenderlo come dato sicuro) di anni 35, morto alle ore 8 della scorsa notte e sepolto nella venerabile chiesa di S. Maria del Soccorso(!)

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

Vincenzo Aprile figlio del fu Francesco e Caprilla Melilli(!) di anni 68 circa vedovo della fu Benigna Nigro, morì in comunione di Santa Madre Chiesa e munito dei divini sacramenti e il suo corpo fu sepolto nella venerabile chiesa di San Francesco d'Assisi.

rousselh
Livello1
Livello1
Messaggi: 4
Iscritto il: lunedì 24 luglio 2017, 20:25

Messaggio da rousselh »

Grazie grazie grazie Luca !
La trascrizione è effettivamente più importante, visto la quantità di parole abbreviate....
Non mi ero reso conto e non avendo avuto esperienza precedente con il latino è tutta una scoperta per me.

Per quanto riguarda l'atto di morte di Francesco Aprile:
Antonia La Ciacera (ma non conosco i cognomi del luogo, quindi non prenderlo come dato sicuro)
Si tratta sempre di Modica dov'è
ho incrociato spesso nei registri il cognome La Ciacera.
Ma quello che non capisco è che non è il cognome e nome della madre della sposa.
Forse Francesco Aprile si sarà sposato 2 volte.... ma non c'è ne traccia nel suo atto di morte.... sarà da verificare sul posto nei registri.
Intanto continuo a frugare nei registri disponibili su Antenati...
e ti ringrazio di nuovo Luca!

:D

Rispondi