HOLA !!!
ALGUIEN PODRA AYUDARME A TRADUCIR ESTA PARTIDA? HAY PARTES EN LAS QUE ME PIERDO....
El año mil ochocientos ochenta, el cinco de agosto a las seis y tres minutos anti-meridianos, en el Ayuntamiento. Frente a mí Nicola Battista …………………………………… .. Oficial del Estado Civil del Municipio de Tufillo y compars Michele D´Alessandro de años …………………… domiciliada en ………............., quien me dijo que a las horas anti-Meriadianas seis minutos treinta, del niño del .......... mes, en la casa ubicada en. ........ en el número ................ Credomina Colantonio .......... nació un niño de sexo masculino que ...... me presenta, y cierra el nombre de Angelo.
Valentina Barardi, de ………… .y …………. Años, ambos residentes en este Municipio, estuvieron presentes como testigos de lo anterior y de esta escritura.
QUIEN ME AYUDA A TRADUCIR ESTA PARTIDA?
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
-
- Livello1
- Messaggi: 5
- Iscritto il: sabato 28 agosto 2021, 7:51
-
- Livello1
- Messaggi: 5
- Iscritto il: sabato 28 agosto 2021, 7:51
- ziadani
- Amministratore
- Messaggi: 14656
- Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
- Località: Torino
Re: QUIEN ME AYUDA A TRADUCIR ESTA PARTIDA?
E' sempre meglio pubblicare il link alla pagina piuttosto che l'immagine
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
-
- Collaboratore
- Messaggi: 5486
- Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32
Re: QUIEN ME AYUDA A TRADUCIR ESTA PARTIDA?
pdalessa ha scritto: ↑mercoledì 29 settembre 2021, 3:56HOLA !!!
ALGUIEN PODRA AYUDARME A TRADUCIR ESTA PARTIDA? HAY PARTES EN LAS QUE ME PIERDO....
El año mil ochocientos ochenta, el cinco de agosto a las seis y tres minutos anti-meridianos, en el Ayuntamiento. Frente a mí Nicola Battista Sindaco funzionante pel titolare mancante ad Oficial del Estado Civil del Municipio de Tufillo è compars Michele D´Alessandro de años trentasei (36) domiciliado en detto luogo, quien me dijo que a las horas anti-Meriadianas seis minutos treinta, del dì trentuno (31) del caduto mes (31.07.1880), en la casa ubicada en ---- en el número ---- da Cladomina Colantonio sua moglie seco lui vivente nació un niño de sexo masculino que egli me presenta, y cierra el nombre de Angelo.
Valentino Barardi, de anni ventotto (28) proprietario y Emanuele Larocca di anni trentaquattro (34) proprietario, ambos residentes en este Municipio, estuvieron presentes como testigos de lo anterior y de esta escritura.
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
Slava Ukraine! 
🎗
תחי ישראל
🎗
🎗
-
- Livello1
- Messaggi: 5
- Iscritto il: sabato 28 agosto 2021, 7:51
Re: QUIEN ME AYUDA A TRADUCIR ESTA PARTIDA?
MUCHAS GRACIAS!!!!!
DISCULPAS por como la publiqué.... lo tengo en cuenta para la próxima. MIL GRACIAS DE NUEVO !!!!
DISCULPAS por como la publiqué.... lo tengo en cuenta para la próxima. MIL GRACIAS DE NUEVO !!!!