aiuto trascrizione impossibile
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
-
- Livello1
- Messaggi: 76
- Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31
aiuto trascrizione impossibile
Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!
L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893
Grazie per il vostro aiuto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!
L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893
Grazie per il vostro aiuto !!
-
- Livello6
- Messaggi: 1402
- Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
- Contatta:
Re: aiuto trascrizione impossibile
Per quel che ho potuto leggere.Neilyo ha scritto: ↑mercoledì 4 settembre 2024, 17:22Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!
L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893
Grazie per il vostro aiuto !!
<< 139. Joa(n)nes Antonius filius Laurentij de de Bonazius et Dominicae ucesolis (???) / natus die 20 Junij 1662 et d(ic)tae die Bapt(iza)tus fuit a me Andrea Riasegio(?) coaud(ito)r . Patrini fuere Joa(n)nes angelus Rabbonas(? ) et Maria/ Gandinis omnes huius Parochiae. >>
Buona Ricerca.
PS : eventualmente prova effettuare donazioni senza costrizione alcuna...
- sacmo
- Livello1
- Messaggi: 34
- Iscritto il: domenica 1 maggio 2005, 11:04
Re: aiuto trascrizione impossibile
Giovannimaria_Ammassari ha scritto: ↑mercoledì 4 settembre 2024, 17:51Per quel che ho potuto leggere.Neilyo ha scritto: ↑mercoledì 4 settembre 2024, 17:22Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!
L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893
Grazie per il vostro aiuto !!
<< 139. Joa(n)nes Antonius filius Laurentij de de Bonazius et Dominicae ucesolis (???) / natus die 20 Junij 1662 et d(ic)tae die Bapt(iza)tus fuit a me Andrea Riasegio(?) coaud(ito)r . Patrini fuere Joa(n)nes angelus Rabbonas(? ) et Maria/ Gandinis omnes huius Parochiae. >>
Buona Ricerca.
PS : eventualmente prova effettuare donazioni senza costrizione alcuna...
Per me dopo "... Antonius filius Bonazius et Dominicae" dovrebbe essere scritto "iugalis", cioè "coniugi".
Io <Papà 1940<Olivo<1901<Vittorio Emanuele 1862<Angelo
-
- Collaboratore
- Messaggi: 7836
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
Re: aiuto trascrizione impossibile
Il cognome del tuo antenato quale sarebbe? Il luogo della nascita?
Leggo Bonacci e Domenica, coniugi
Padrini potrebbero essere Raffoni o Rabboni e Gaudini
Leggo Bonacci e Domenica, coniugi
Padrini potrebbero essere Raffoni o Rabboni e Gaudini
-
- Livello1
- Messaggi: 76
- Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31
Re: aiuto trascrizione impossibile
Potrebbe essere collegato a Giuseppe Bonazzi e Domenica Menozzi (o Benozzi) miei antenati diretti ?
Giuseppe Bonazzi dovrebbe essere nato nel 1705 a Tanetto come da atto nel link sottostante ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 6893&i=347
Giuseppe Bonazzi dovrebbe essere nato nel 1705 a Tanetto come da atto nel link sottostante ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 6893&i=347
-
- Livello1
- Messaggi: 76
- Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31
Re: aiuto trascrizione impossibile
Non capisco inoltre la relazione tra questo nato nel 1662 ed i miei parenti che vi ho scritto nel posto sopra.
-
- Collaboratore
- Messaggi: 7836
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
Re: aiuto trascrizione impossibile
Domenica è Benozzi, mi pare si legga chiaramente
Come da atto si legge del matrimonio, avvenuto a novembre del 1733 tra:
Bonazzi Giuseppe di Battista, vivo e Maria Talianini?, sposi
con
Benozzi Domenica di Stefano, vivo e Giulia Coni. sposi
Tra i due atti ci sono 111 anni, circa, per sapere la relazione tra queste persone dovrai colmare le lacune...
Come da atto si legge del matrimonio, avvenuto a novembre del 1733 tra:
Bonazzi Giuseppe di Battista, vivo e Maria Talianini?, sposi
con
Benozzi Domenica di Stefano, vivo e Giulia Coni. sposi
Tra i due atti ci sono 111 anni, circa, per sapere la relazione tra queste persone dovrai colmare le lacune...
-
- Collaboratore
- Messaggi: 7836
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
Re: aiuto trascrizione impossibile
In un atto, il primo abbiamo un tal Lorenzo Bonazio, Bonaccio, ma tu non hai risposto alla domanda sul vero cognome, quindi li lascio tutti e due perchè non essendo del luogo, non posso immaginare quale possa essere quello giusto, marito di Domenica, che non ha niente a che fare con quella del secondo atto
Costoro il 20-6-1662 hanno un figlio, GIOVANNI ANTONIO Bonazio, Bonazzi, Bonazzi....
Fine della storia
Il secondo è un matrimonio tra:
Bonazzi Giuseppe, figlio di Battista e di Maria Talianini con Benozzi Domenica di Stefano e Giulia Coni, nel 1733
Non è possibile, con il confronto tra 2 atti così distanti nel tempo, capire il legame tra le persone nominate
Neanche i nomi di battesino si ripetono
Costoro il 20-6-1662 hanno un figlio, GIOVANNI ANTONIO Bonazio, Bonazzi, Bonazzi....
Fine della storia
Il secondo è un matrimonio tra:
Bonazzi Giuseppe, figlio di Battista e di Maria Talianini con Benozzi Domenica di Stefano e Giulia Coni, nel 1733
Non è possibile, con il confronto tra 2 atti così distanti nel tempo, capire il legame tra le persone nominate
Neanche i nomi di battesino si ripetono