margarite?

Hai fotografato un documento in latino ma non riesci ad interpretarlo o tradurlo? Posta qui l’immagine e ti aiuteremo.


Moderatori: Tegani, Kaharot, AleSarge, Staff

Rispondi
Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 522
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

margarite?

Messaggio da MauroTrevisan »

Chiedo il vostro aiuto (ancora una volta) per capire:
1. se ho letto giusto il nome (margarite), presente nella prima e nella nona riga della terza immagine
2. il rapporto di questa margherita con bartholomeo e i suoi figli anciloto e paulo, venditori, (riga 5 prima immagine), oppure con antonio, fratello di bartholomeo, compratore (riga 13 seconda immagine)
Immagine Immagine Immagine

Grazie a chiunque mi darà una mano.
io ci leggo (so che non è molto e sicuramente conterrà errori -- l'anno è il 1511):
Eo die loco ? p(rese)ntib(us) magist(r)o ant(oni)o q(uondam) ser Vitorij?
d(e) sbol?zijs? d(e) fel(tri)o librario ser Vitore d(e) tri=
de(n)to p(re)tore q(uondam) ser nic(olò) t(es)tib(us) rogatis et
alijs

Ibiq(ue) ser Barth(olom)eus q(uondam) ser trivisani d(e) Scandolaria
et ancilotus et paulus fra(tres) filij d(e)
ser Barth(olom)ei p(er) se et eor(um) he(re)des : et no(m)i(n)e
sebastiani et pasqualini fra(tr)es filior(um) d(i)c(t)i
ser Barth(olom)ei p(ro)q(ui)b(us) o(mn)es i(n)solidum d(e) rato
p(ro)miserunt ? titulo et no(m)i(n)e ve(n)di=
tion(is) : et p(re)cio et foro ducator(um)
centum vigi(n)ti unj? d(e) quib(us) d(e)nar(ios?) et
quo p(re)cio ? haverunt? et receperunt
et c(on)fessi ? fuerant huisse? et
manual(ite)r recepisse duc(atorum) quadragi(n)ta
auri p(ro) p(ar)te? ? p(ar)ti(m)? i(n) st(aria) nove(m) frum(en)ti
i(n) rat(ione) l(ibras) 8 s(oldos) p(ro) stario p(ar)ti(m) et p(ar)ti(m)
i(n) rat(ione) l(ibras) 8 s(oldos) p(ro) stario anno p(rese)nti p(ro)ut
i(n) plathe? habuit : et i(n) ?a poledra?
p(re)cio duc(atorum) qui(n)q(ue) aurj, et certis? alijs
denarijs c(on)tat? : q(ua)? cap?unt suma(m) d(u)c(at)or(um)
d(ucatorum) XLta auri c(on)putat(ione)? l(ibras) 7 s(oldos) 10 c(on)tatis?
i(n) p(rese)ntia t(es)tium et mei not(arij) In(frascrip)ti p(er) Ins(trument)o?
empt(orum)? ressiduu(m) ? datei? Inst(umentum?) empto?
\
p(ro)misit sub obligatio(n)e o(mniu)m suor(um) bonor(um)
p(rese)nt(ium) et fut(urorum) hoc me?
duc(atorum) 27 auri die C?a : et ressi=
duum hinc ad conmispa?j prox(ime) fut(uris)
p(ro) q(ui)b(us) denar(iorum) et p(re)cio vocaverunt et(iam)
in fore solut? : et i(n)tegra satistact(ione)
a d(i)c(t)o ins(trumen)to empt(oris?) : sibi ? fine(m) remiss(ione)
lib(er)at(ione) quiet(atione) et plena? absolutione
ac parte fecerunt de amplius aliq(ui)d
aliud no(n) pete(n)do p(ar)ticul(arite)r nec i(n) toto
fecerunt data(m) ve(n)dit(ione) et tradit(ione)
ad p(ro)prium tunc p(ro)prij et i(n)p(er)petuu(m) ser
ant(oni)o q(uondam) ser trivisani d(e) Sca(n)dolaria
fra(tres) d(i)c(t)i ser barth(olom)ei p(rese)nti reci(pien)ti p(ro) se, et
suis he(re)dib(us) d(e) ?o cortivo posito
i(n) villa d(e) scandolaria cu(m) una
domo d(e) palea cum quat?or tegatib(us)?
a? ab area? et ab eti?ine? ? cu(m)
furno? et pat?o
c? due? petia tere arativa
plant(ata) vitigat(a) ca(m)por(um) duo(rum) v(e)l ? cum dim(idio) tra? ? alia? da?a est? ipsius empt(or)?
in(tra) hos c(on)fines ab una p(ar)te ip(s)e e(m)pt(or)
ab alia via pub(li)ca ab alia tera d(omino)?
\
f?a(m) s? margarite d(e) ta? ab
alias ?te(m) ? ? emptor p(er)?
salvis?
it? una petia tere prativa campi di=
midij v(e)l c(ir)ca i(n) villa p(re)d(i)c(t)a in(tra) hos c(on)fines
ab una p(ar)te via pub(li)ca ab alia q(ue)lli d(e) Jo=
patj pati? d(e)Sca(n)dolaria s(er)? ang(e)lus?
Jopatj ab alia ipse? ang(e)lus? p(re)d(i)c(t)is? : et
ab alia tera fam? ex? margarite
p(re)d(i)c(t)e sal(vis) : ? cum pacto q? d(i)c(t)e ve(n)=
dit(ionis?) i? habea(n)t c? et ?alc?
cum p?o et ? sup(ra) ? dim?a d(i)c(t)i t?am?=
tis? no(n) ob?t? p(rese)nt? i(n)st(rument)o : et p(re)c?
foro p(re)d(i)c(t)? dederunt ?verunt ?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 417
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11
Contatta:

Re: margarite?

Messaggio da AleSarge »

Anch'io leggo Margarite, però in entrambi i casi la parola mi pare preceduta da "Sancte". Visto che è citata in un elenco di confini, penso faccia riferimento alle proprietà di una chiesa o di un convento dedicato a S. Margherita, confinanti con il bene oggetto dell'atto.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Giovan Domenico 1693 < Bartolomeo 1670 ca. < Domenico 1640 ca.

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 522
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso
Contatta:

Re: margarite?

Messaggio da MauroTrevisan »

Ora che me lo fai notare leggo anch'io sancte margarite, e in effetti a 7 km circa dalla casa del mio capostipite c'è una chiesa dedicata a santa margherita (costruita prima del XIV secolo).
Grazie!
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606

Rispondi

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 3 ospiti