Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.
Et l’imagine del S.mo Sacramento sopra l’icona d’esso dipinta si cancelli fra quindeci giorni sotto pena al priore di questa societa di dieci scudi da applicarsi alla ...... di questa capella, et dell’interdetto dall’entrar in chiesa in sussidio di ......
Et l’imagine del S.mo Sacramento sopra l’icona d’esso dipinta si cancelli fra quindeci giorni sotto pena al priore di questa societa di dieci scudi da applicarsi alla fabrica di questa capella, et dell’interdetto dall’entrar in chiesa in sussidio di rag[...] .
Grazie
V
E' scritto nella prima parola fabrica
la seconda parola non è completa vi si legge rag o cag
Potrebbe, scrivo potrebbe essere una unità di misura monetaria........
saluti
Grazie Giovannimaria.
Su fabrica sono d' accordissimo.
Sull' altra ipotesi (misura o valuta) sono dubbioso.
Ammesso che sia moneta,potrebbe trattarsi di reali scritto "regali", ma non rimane spazio per la quantità...
Già che ci sono chiedo se sia corretto tradurre superpelliceis con berretto:
No. Il superpelliceum era quella che oggi si chiama "cotta", quindi un abito e non un berretto. Se inserisci il termine "surplice", che è l'equivalente inglese, trovi sia le immagini che la spiegazione.
Grazie Kaharot, infatti la cotta non indossata nel 1574, viene fatta portare con decreto una ventina d' anni dopo.
Nella foto il visitatore canonico del 1574 annota l' abuso: Sacerdotes interveniunt processionis, maioribus missis, et alijs divinis officijis sine superpelliceis
Nel 1597: Il Decreto di portar la cotta sopra la veste talare, co’ prohibitione di portar il capello nelli funerali, et nelle messe et vespri cantati s’osservi esattamente etianDio da Frate Marco quando à qualsivoglia di queste funzioni interverrà altrimente si procedara contra gl’inobedienti al debito castigo senz’altra monitione