Trascrizione e interpretazione atto matrimonio 1531

Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.


Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Trascrizione e interpretazione atto matrimonio 1531

Messaggio da mmogno »

Per favore qualcuno è in grado di trascrivere e tradurre questo documento?

Immagine

Dovrebbe essere l'atto di matrimonio tra Luca Rindicella e Antonella Bravata del 1531, dai Registri ecclesiastici di Monreale (a sinistra, 5° dall'alto).
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2046915

Grazie anticipatamente.

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

La sectimana di don Carlo

Per iurari et spusari a Luca Rindichella cum Antonella figla di P(ietro) Birrista/Birricta
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Come fai a dire Bravata per il cognome della madre? In che altra fonte l'hai trovato?
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

La sectimana di don carlo
Per iurari et spusar a luca rindichella
cum antonella figla di petro birricta
Vittore

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Messaggio da mmogno »

Grazie mille per l'aiuto!!
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

la i di spusari è sottile ma si vede, e ce l'hanno tutti gli altri matrimoni.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Avatar utente
gmoccaldi
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 842
Iscritto il: giovedì 12 agosto 2010, 9:12
Località: Roma

Messaggio da gmoccaldi »

Tanto per imparare, perchè il nome del padre dovrebbe essere Pietro? Io vedo al più la "p" e qualcosa all'apice che chiedo a voi.

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Hai ragione Pippo.
Non c'è niente da imparare.
Va bene tutto quello che inizia per p e finisce con o.
Vittore

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

A parte che io ho scritto P(ietro) con la parentesi come si usa fare quando lo scioglimento dell'abbreviazione non è certo e sicuro. Non è vero, tuttavia, che va bene proprio tutto tutto, perché le abbreviazioni si usano per i nomi di uso comune. Se si fosse trattato di Pandolfo l'avrebbero scritto per intero o dando più lettere. Se c'è la P è molto molto probabile che sia Pietro, come hai interpretato anche tu bigtortolo nella tua trascrizione. Se fosse stato Paolo avrebbe messo almeno Pa.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Si, ma io ho copiato da te.
Purtroppo non sono capace neanche a copiare, infatti ho scritto Petro e omesso la parentesi.
Vittore

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Ma Petro o Pietro sono la stessa cosa, non possiamo sapere come veniva scritto in maniera sciolta, se non lo troviamo scritto per intero. Nessuno dei due ha sbagliato.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Appunto per quello, se si deve trascrivere, è meglio usare la parentesi tonda. Per chi volesse saperne di più consiglio di guardare qui:

http://www.ductus.it/index.php/archives ... scrizione/

Al paragrafo 4 dice:

IV. Scioglimento delle abbreviature
Le parole abbreviate vanno sciolte nei corrispondenti segni alfabetici (solo nella trascrizione diplomatica e diplomatico-interpretativa si usano le parentesi tonde).

Per gli scioglimenti incerti e ambigui è opportuno conservare le parentesi tonde:

- troncamenti dubbi quanto alla desinenza e per irregolarità grammaticali del testo (incertezza tra singolare e plurale; alternative grammaticali possibili) [es. in in(tegrum) oppure in in(tegro)]

- parole che oscillano nella grafia [es. ind(ictione) oppure ind(icione) oppure ind(ictione); t(em)p(o)r(e) oppure t(en)p(o)r(e); gr(ati)a oppure gr(aci)a]

- parole il cui scioglimento è sicuro, ma di cui è incerta la posizione delle lettere nel vocabolo abbreviato [es. fr(atr)is oppure f(rat)ris]

- lettere condivise [es. In (n)o(m)i(n)e o I(n) no(m)i(n)e]

- nomi di persona resi nel testo con la sola sigla iniziale

Il nostro rientra nell'ultimo caso.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Rispondi