Aiuto traduzione atto matrimonio

Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.


Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
Avatar utente
darioroat
Livello2
Livello2
Messaggi: 245
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 19:33
Località: Trento Via Aosta 16
Contatta:

Aiuto traduzione atto matrimonio

Messaggio da darioroat »

Gentile Forum,
ho dubbi sulla mia traduzione del seguente atto di matrimonio del mio ascendente paterno, in modo particolare sulle abbreviazioni dopo "matrimonium contraxerunt". Gradirei, gentilmente, un aiuto.
Grazie
Dario Roat
Immagine

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Dario, usa la sezione appropriata.
Vittore

Avatar utente
Luca.p
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 8406
Iscritto il: domenica 13 novembre 2005, 20:14
Località: Terni

Messaggio da Luca.p »

Spostato nella sezione giusta.

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

Non ti so rispondere, ma fa parte del formulario, non è niente di importante ai fini dell'atto. Dovresti cercare qualche atto prima non abbreviato.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

mariocap
Livello5
Livello5
Messaggi: 1049
Iscritto il: giovedì 15 maggio 2014, 15:38
Località: France

Messaggio da mariocap »

come non detto
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954

Avatar utente
darioroat
Livello2
Livello2
Messaggi: 245
Iscritto il: domenica 8 maggio 2016, 19:33
Località: Trento Via Aosta 16
Contatta:

Curiosità atto matrimomio

Messaggio da darioroat »

Gentile Forum,
riporto l'atto di matrimonio del mio ascendente paterno Giacomo Roat con Barbara Posser.
Immagine
Avevo chiesto al Forum il significato delle abbreviazioni dopo le parole "matrimonium contraxerunt". Al Vigilianum di Trento mi hanno chiarito oggi 9 marzo, visti anche altri atti di matrimonio redatti in quel periodo, che le abbreviazioni significano:" Me Gaspare De Paolis registrante".
In altre parole l'atto di matrimonio è stato registrato dal curato Gaspare De Paolis della Chiesa di San Vito di Castagnè, dipendente dalla Parrocchia di Pergine Valsugana. Per inciso fino al 1786 Pergine Valsugana e le curazie da essa dipendenti appartenevano alla diocesi di Feltre, per passare, poi, a quella di Trento.
Il mio ascendente paterno "Jacobus", già vedovo, e la moglie Barbara, anche lei già vedova, hanno abitato ad Ischia di Pergine non lontano da Castagnè. Hanno avuto 4 figli (altri due erano nati dal precedente matrimonio), fra cui Andrea che con il suo matrimonio con Domenica Morelli, darà luogo alla V generazione dei Roat.
Dario Roat
Giorgio(1563)-Giorgio(1589)-Giacomo(1622)-Giacomo(1652)-Andrea(1703)-Giacomo(1731)-Antonio(1767)-Cristoforo(1804)-Daniele(1855)-Amerigo(1898)-Dario(1940)-Enrico(1970)

Colligite fragmenta ne quid pereat (Gv 6,12)

Rispondi