richiesta completamento lettura (3, quella vera :p)

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

richiesta completamento lettura (3, quella vera :p)

Messaggio da MauroTrevisan »

Altro atto :p

Immagine Immagine

Abbiate pietà, la prima foto con la prima parte è venuta molto sfocata, devo rifarla, comunque comincia con

Agnol Trivisan Constituito p(ar)te me nod(ar)o ser Mathio Trevisan q(uondam) ser

e prosegue con

Ber(nar)do da Scandolara visto doversi annotare quale egli p(er) se, et suoi heredi p(er) senzo d(el)lla sua conscienza volontariam(ent)e ed il p(rese)nte pub(li)co ? liberamente dà, chiede, rinontia, et relassa à ser Agnolo Trevisan d(e)l q(uondam) ser Gir(olam)o fig(lio)lo d(e)l q(uondam) ser Liberal, che era frat(el)lo di d(ett)o ser Ber(nar)do p(re)sente, ?, ?, et ? p(er) se, et suoi ? un pezzo di terra ? co(n) pilastri ma cop(er)to d(e) paia posto in Scandolara, et ? di un pezzo di tera ar(ativo) p(rativo) ? d(e) ? in tutto d(e) campi diese in c(irc)a hanno rispetto alle ? ? spetare allo istesso ser Mathio ? posta in d(ett)a villa ? alla chiesa di Scandolara conf(in) à matt(in)a et a mo(n)te via pub(bli)ca; et à mezodí il m(agnifi)co s(e)r Ant(oni)o Agnolante, et à sera Ant(oni)o Trevisan ? la qual tutta terra s'attrova sottoposta à livello de stara tredese form(en)to allo ill(ustrissi)mo s(e)r Nicolò Belansa, li stara p(er) deta mità hora ? si dovrà pagar ? p(er) livello form(en)to stara sei e mezo ad ? s(e)r Belansa, et questa rellassazione? d(e) ? ? di ? ? Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, ? conosce ? ? ? ? ? ? d(ett)o ? ser Lib(era)l s'aspetta ? ? d(e) ?, le quali sono ? fin'hora da lui ser Mathio ? ?, ? si ? ? ? ? ? li ?, al quale si ? fare, ? hora si fà, ? d(ett)a rillassazione? et anco p(er) ? d(ett)o ser Agnolo ? et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni ano di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due ? di un ? ? ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei? ? di ? q(uondam) ser Lib(era)l ? ? de quali ? ?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Re: richiesta completamento lettura (3, quella vera :p)

Messaggio da AleSarge »

MauroTrevisan ha scritto: Ber(nar)do da Scandolara visto doversi annotare quale egli p(er) se, et suoi heredi p(er) senzo d(el)lla sua conscienza volontariam(ent)e ed il p(rese)nte pub(li)co ? liberamente dà, chiede, rinontia, et relassa à ser Agnolo Trevisan d(e)l q(uondam) ser Gir(olam)o fig(lio)lo d(e)l q(uondam) ser Liberal, che era frat(el)lo di d(ett)o ser Ber(nar)do p(re)sente, riceve(n)te, stipula(n)te, et accettante p(er) se, et suoi her(edi) un pezzo di terra murato? co(n) pilastri ma cop(er)to d(e) paia posto in Scandolara, et ? di un pezzo di tera ar(ativo) p(rativo) iud(icata)? d(e) qua(ttro)? [unità di misura?] in tutto d(e) campi diese in c(irc)a hanno rispetto alle ? ? spetare allo istesso ser Mathio ? posta in d(ett)a villa ? alla chiesa di Scandolara conf(in) à matt(in)a et a mo(n)te via pub(bli)ca; et à mezodí il m(agnifi)co s(e)r Ant(oni)o Agnolante, et à sera Ant(oni)o Trevisan ? la qual tutta terra s'attrova sottoposta à livello de stara tredese form(en)to allo ill(ustrissi)mo s(e)r Nicolò Belansa, li stara p(er) deta mità hora cessa? si dovrà pagar ? p(er) livello form(en)to stara sei e mezo ad ? s(e)r Belansa, et questa rellassazione? d(e) beni ? di ? ? Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, ? conosce ? ? ? ? dell'anted(ett)o q(uondam) ser Lib(era)l s'aspetta detta ? d(e) beni, le quali sono stati fin'hora da lui ser Mathio ? et posseduti, ? si ritrovan ? ? ? se li aspettava, al quale si ? fare, ? hora si fà, ? d(ett)a rillassazione? et anco p(er) ? d(ett)o ser Agnolo p(re)sente et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni ano di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due q(ue)llo di un ? uso ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei? heredi di uso q(uondam) ser Lib(era)l ? ? de quali ? ?
Rimane ancora qualche lacuna, ma ho cercato di completare le parti mancanti.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Messaggio da MauroTrevisan »

Grazie infinite!

Ho aggiunto alcune cose:

Nel nome di christo Ame(n) S(anto) ano di salute 1620. nella ind(izio)n 3a d(e) mes(e) 16 7bre in Tr(evis)o in casa di me nod(ar)o med(esi)mo posta a ogni santi p(rese)nti ser Gia(com)o Pelizza da Scandolara e ser Bernardo baldoin ? in ? in borgo di ? &

Agnol Trivisan Constituito p(ar)te me nod(ar)o ser Mathio Trevisan q(uondam) ser Ber(nar)do da Scandolara visto doversi annotare quale egli p(er) se, et suoi heredi p(er) senzo d(el)lla sua conscienza volontariam(ent)e ed il p(rese)nte pub(li)co ? liberamente dà, chiede, rinontia, et relassa à ser Agnolo Trevisan d(e)l q(uondam) ser Gia(com)o fig(lio)lo d(e)l q(uondam) ser Liberal, che era frat(el)lo di d(ett)o ser Ber(nar)do p(re)sente, riceve(n)te, stipula(n)te, et accettante p(er) se, et suoi her(edi) un pezzo di terra murato co(n) pilastri ma cop(er)to d(e) paia posto in Scandolara, et ? di un pezzo di tera ar(ativo) p(rativo) iud(icata)? d(e) qua(ttro) ? in tutto d(e) campi diese in c(irc)a hanno rispetto alle ? ? spetare allo istesso ser Mathio ? posta in d(ett)a villa ? alla chiesa d(e) Scandolara conf(in)a à matt(in)a, et a mo(n)te via pub(bli)ca; et à mezodí il m(agnifi)co s(e)r Ant(oni)o Agnolante, et à sera Ant(oni)o Trevisan ? la qual tutta terra s'attrova sottoposta à livello de stara tredese form(en)to allo ill(ustrissi)mo s(e)r Nicolò Belansa, li stara p(er) deta mità hora cessa? si dovrà pagar ? p(er) livello form(en)to stara sei e mezo ad ? s(e)r Belansa, et questa rellassazione? d(e) beni ? di ? ? s(e)r Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, ? conosce ?, ? ? ? ? d(e)ll'anted(ett)o q(uondam) ser Lib(era)l s'aspetta detta ? d(e) beni, le quali sono stati fin'hora da lui ser Mathio ? et posseduti, ? si ritrovan ? di rag(io)n se li aspettava, al quale si posono? fare, ? hora si fà, in? d(ett)a rillassazione et anco p(er) ? d(ett)o ser Agnolo p(re)sente et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni ano di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due q(ue)llo di un ? uso ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei heredi di uso q(uondam) ser Lib(era)l et ? le quali ? ?

AleSarge, dopo qua(ttro) non credo ci sia una unità di misura, perché è detta poco dopo: "de campi diese in circa" (di 10 campi circa. cioè 52 km2, se nel frattempo le misure non sono cambiate).
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Messaggio da AleSarge »

MauroTrevisan ha scritto: AleSarge, dopo qua(ttro) non credo ci sia una unità di misura, perché è detta poco dopo: "de campi diese in circa" (di 10 campi circa. cioè 52 km2, se nel frattempo le misure non sono cambiate).
Forse potrebbe essere il valore in denaro. Però non sono del tutto certo anche dello scioglimento dell'abbreviazione qua. in "quattro", quindi resta ancora un'ipotesi.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Messaggio da MauroTrevisan »

Che sia forse qua(n)tità?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

pserx0
Livello1
Livello1
Messaggi: 7
Iscritto il: domenica 1 gennaio 2017, 11:31

Messaggio da pserx0 »

In rosso alcune aggiunte.
MauroTrevisan ha scritto:Grazie infinite!

Ho aggiunto alcune cose:

Nel nome di christo Ame(n) S(anto) ano di salute 1620. nella ind(izio)n 3a d(e) mes(e) 16 7bre in Tr(evis)o in casa di me nod(ar)o med(esi)mo posta a ogni santi p(rese)nti ser Gia(com)o Pelizza da Scandolara e ser Bernardo baldoin ? in ? in borgo di ? &

Agnol Trivisan Constituito p(ar)te me nod(ar)o ser Mathio Trevisan q(uondam) ser Ber(nar)do da Scandolara visto doversi annotare quale egli p(er) se, et suoi heredi p(er) scanzo d(el)lla sua conscienza volontariam(ent)e ed il p(rese)nte pub(li)co instrumento? liberamente dà, ciede[=cede], rinontia, et relassa à ser Agnolo Trevisan d(e)l q(uondam) ser Gia(com)o fig(lio)lo d(e)l q(uondam) ser Liberal, che era frat(el)lo di d(ett)o ser Ber(nar)do p(re)sente, riceve(n)te, stipula(n)te, et accettante p(er) se, et suoi her(edi) un pezzo di tezza [=fienile] murato co(n) pilastri ma cop(er)to d(e) paia posto in Scandolara, et la mittà di un pezzo di tera ar(ativo) p(rativo) vid(agrado)[=con viti] d(e) quantità in tutto d(e) campi diese in c(irc)a havendo rispetto all'altra mittà spettante allo istesso ser Mathio confinante posta in d(ett)a villa loco alla chiesa d(e) Scandolara conf(in)a à matt(in)a, et a mo(n)te via pub(bli)ca; et à mezodí il m(agnifi)co s(e)r Ant(oni)o Agnolante, et à sera Ant(oni)o Trevisan salvis la qual tutta terra s'attrova sottoposta à livello de stara tredese form(en)to allo ill(ustrissi)mo s(e)r Nicolò Belansa, li stara p(er) deta mità hora cessa? si dovrà pagar ? p(er) livello form(en)to stara sei e mezo ad esso s(e)r Belansa, et questa rellassazione? d(e) beni cui di sopra esso s(e)r Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, ? conosce ?, ? ? ? ? d(e)ll'anted(ett)o q(uondam) ser Lib(era)l s'aspetta detta ? d(e) beni, le quali sono stati fin'hora da lui ser Mathio goduti et posseduti, ? si ritrovan ? di rag(io)n se li aspettava, al quale si posono? fare, ? hora si fà, in? d(ett)a rillassazione et anco p(er) ? d(ett)o ser Agnolo p(re)sente et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni ano di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due q(ue)llo di un ? uso ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei heredi di uso q(uondam) ser Lib(era)l et ? le quali ? ?

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Messaggio da MauroTrevisan »

grazie pserx0!! (confermo che "texa" da noi è fienile, quindi ha senso)
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Messaggio da MauroTrevisan »

Cosa ne pensate dell'immagine 2, riga 16, parola "salvis", che ha la stessa finale delle parole (segnate col punto di domanda) dell'immagine 3, riga 1, "q ser Lib.l et ? le quali ? etc"? è giusto tradurla con "salvis"? e che cosa vorrebbe dire?

Ho cercato di tradurre alcune parole della parte finale (a partire dalla riga 19 della seconda immagine), dite che le ho indovinate?
pagar ? p(er) livello form(en)to stara sei e mezo ad esso s(e)r Belansa, et questa rellassazione d(e) beni cui di s(opr)a esso s(e)r Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, ? conosce veram(en)te?, ? lui? ? le? sudd(et)te? d(e)ll'anted(ett)o q(uondam) ser Lib(era)l s'aspetta detta possessione? d(e) beni, le quali sono stati fin'hora da lui ser Mathio goduti et posseduti, ? si ritrovan ? di rag(io)n se li aspettava, al quale si posono? fare, con? hora si fà, in? d(ett)a rillassazione et anco p(er) ? d(ett)o ser Agnolo p(re)sente et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni ano di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due q(ue)llo di un ? esso ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei heredi di esso q(uondam) ser Lib(era)l et ? le quali ? ?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Avatar utente
MauroTrevisan
Livello3
Livello3
Messaggi: 673
Iscritto il: domenica 9 ottobre 2016, 20:18
Località: Treviso

Messaggio da MauroTrevisan »

altro
Nel nome di christo Ame(n) S(anto) an(n)o di salute 1620. nella ind(izio)n 3a d(e) ? 16 7bre in Tr(evis)o in casa di me nod(ar)o med(esi)mo posta a ogni santi p(rese)nti ser Gia(com)o Pelizza da Scandolara e ser bernardo badoin ? in ? in borgo di S(an)ti 40 et a(ltr)i

Agnol Trivisa(n) constituito p(ar)te me nod(ar)o ser Mathio Trevisan q(uondam) ser Ber(nar)do da Scandolara visto doversi annotare quale egli p(er) se, et suoi heredi p(er) senso d(el)lla sua consciensa volontariam(en)te co(n) il p(rese)nte pub(li)co me me(desi)mo liberamente dà, ciede, rinontia, et relassa à ser Agnolo Trevisa(n) d(e)l q(uondam) ser Gia(com)o fig(lio)lo d(e)l q(uondam) ser Liberal, che era fra(te)llo di d(ett)o ser Ber(nar)do p(re)sente, riceve(n)te, stipula(n)te, et accetta(n)te p(er) se, et suoi her(edi) un pezzo di tezza murato co(n) pilastri ma cop(er)to d(e) paia posto in Scandolara, et la mittà di una pezza di tera ar(ativa) p(rativa) vid(egata) d(e) qua(n)tità in tutto d(e) campi diese in c(irc)a havuto rispetto alla altra mittà speta(n)te allo istesso ser Matthio conf(inan)te posta in d(ett)a villa loco alla chiesa d(e) Scandolara conf(in)a à matt(in)a, et a mo(n)te via pub(bli)ca; à mezodí il m(agnifi)co s(e)r Ant(oni)o Agolante, et à sera Ant(oni)o Trevisa(n) salvis la qual tutta terra s'attrova sottoposta à livello de stara tredese form(en)to allo ill(ustrissi)mo s(e)r Nicolò Belansa, li st(ara) p(er) deta metà hora cessa si dovrà pagar sol(dos) 4 p(er) livello form(en)to stara sei é mezo ad esso s(e)r Belansa, et questa rellassazione d(e) beni cui di s(opr)a esso s(e)r Mathio hà fato, et fà ad esso ser Agnolo, p(er)che conosce veram(en)te, che à lui ? le? sudd(et)te? d(e)ll'anted(ett)o q(uondam) ser Lib(era)l s'aspetta detta possessione? d(e) beni, le quali sono stati fin'hora da lui ser Mathio goduti et posseduti, p(er) no(n) si ritrovan ? che di rag(io)n se li aspettava, al quale si potesse? fare, co(n) hora si fà, in? d(ett)a rellassazione et anco p(er) che d(ett)o ser Agnolo p(re)sente et si obliga pagar li st(ar)a sei e mezo form(en)to ogni an(n)o di livello al sop(radet)to s(e)r Belansa, et due q(ue)llo di un ? esso ser Mathio di questo mostrarà di haver speso in pagar debiti p(er) co(n)to dei her(e)di di esso q(uondam) ser Lib(era)l et ? le quali ? p(re)gando
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio

Rispondi