Io ci leggo
"Adi 5 9bre 1686
Lucia di zuane Trevisan passò a miglior vita eugen=
etroro facto vedi il libro de
matrimonij &"
Evidentemente quella "eugenetroro" non può essere. Qualcuno sa leggermi quella parola?
Grazie
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio
Io non riesco a capire, purtroppo. Penso faccia riferimento a quello che c'è scritto dopo, perché si fa riferimento al registro dei matrimoni.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)
Potrebbe essere "per eror facto vedi il libro dei matrimoni"? Magari significa che l'atto di morte per errore era stato registrato nel libro dei matrimoni. Puoi controllare?
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?” Slava Ukraine!
🎗תחי ישראל🎗
Sabato questo dovrei andare in parrocchia, vi saprò dire
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio
Confermo la presenza dell'atto nel registro dei matrimoni. Grazie mmogno.
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio