Trascrizione Matrimonio 1738

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
FPRF
Livello1
Livello1
Messaggi: 92
Iscritto il: mercoledì 7 novembre 2018, 19:55

Trascrizione Matrimonio 1738

Messaggio da FPRF »

Ho quasi completamente trascritto questo atto di matrimonio (Penultimo della seconda pagina)
Immagine

trascrizione:

Gio Batta, dell'im?(fu?) Ottavio da Ficulle contrasse matrimonio “fu verba de santi vis et voto” con illustrissima Apollonia dell'im? Pietro …….. abitante in Ficulle nella …. Parte antica di Santa Maria alla presenza dell'im?… Sebastiano Cappellano Curato e dei chierici Gio Batta Federici e Gio Carlo Moretti ambi da Ficulle Testimoni. Essendosi premesse le tre solite denunce in tre giorni festivi di precetto. La prima delle quali fu addì 26 gennaio terza domenica post epifania. La seconda addì 2….. La terza addì 9 febbraio 1739…. Non essendosi scoperto impedimento alcuno oltre la licenza inscriptis nella curia vescovile di Orvieto.

Ho tuttavia dei dubbi:
- La sigla davanti ai nomi a cosa fa riferimento? E' un'abbreviazione? Se si di cosa?
- Fu verba se nati vis et voto è una dicitura ricorrente, cosa significa?
- Sapreste per caso aiutarmi a colmare i buchi di trascrizione?
- La data dell'atto secondo voi quale è? 15 febbraio 1738?

Grazie
Io<Padre<Nonno<Bisnonno<Silvano<Angelo Ottavio<Lorenzo<Giovanni Battista<Ottavio<Gio Batta<Ottavio<Domenico<Ottavio (1600 ca.)

mmogno
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 5486
Iscritto il: mercoledì 10 febbraio 2016, 22:32

Re: Trascrizione Matrimonio 1738

Messaggio da mmogno »

FPRF ha scritto:
mercoledì 18 marzo 2020, 12:02

Gio Batta, del q(uonda)m Ottavio da Ficulle contrasse matrimonio “per verba de presenti vis et volo” con d(on)na Apollonia del qm Pietro …….. abitante in Ficulle nella Chiesa Parrocchiale(?) antica di Santa Maria alla presenza del nobile(?) don Sebastiano Cappellano Curato e dei chierici Gio Batta Federici e Gio Carlo Moretti ambi da Ficulle Testimoni. Essendosi premesse le tre solite denunce in tre giorni festivi di precetto. La prima delle quali fu addì 26 gennaio terza domenica post epifania. La seconda addì 2 Purificazione Beata Vergine Maria(?). La terza addì 9 febbraio 1739…. Non essendosi scoperto impedimento alcuno oltre la licenza in scriptis della curia vescovile di Orvieto.

Ho tuttavia dei dubbi:
- La sigla davanti ai nomi a cosa fa riferimento? E' un'abbreviazione? Se si di cosa? qm = quondam = fu
- Per verba de presenti vedi viewtopic.php?f=30&t=16292&p=153827#p153827
- vis et volo è una dicitura ricorrente, cosa significa? “vuoi ?” (il sacerdote) e “voglio” (gli sposi)
- Sapreste per caso aiutarmi a colmare i buchi di trascrizione?
- La data dell'atto secondo voi quale è? 15 febbraio 1738? Pare anche a me
Altri controlli sarebbero benvenuti
Emilio Lussu: “Che ne sarebbe della civiltà del mondo, se l’ingiusta violenza si potesse sempre imporre senza resistenza?”
🇺🇦 Slava Ukraine! 🇺🇦
🎗🇮🇱תחי ישראל🇮🇱🎗

AleSarge
Moderatore
Moderatore
Messaggi: 876
Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11

Re: Trascrizione Matrimonio 1738

Messaggio da AleSarge »

mmogno ha scritto:
mercoledì 18 marzo 2020, 13:24
FPRF ha scritto:
mercoledì 18 marzo 2020, 12:02
Gio Batta, del q(uonda)m Ottavio da Ficulle contrasse matrimonio “per verba de presenti vis et volo” con d(on)na Apollonia del qm Pietro oriunda da Suano? abitante in Ficulle nella Chiesa Parrocchiale(?) antica di Santa Maria alla presenza del nobile(?) don Sebastiano Cappellano Curato e dei chierici Gio Batta Federici e Gio Carlo Moretti ambi da Ficulle Testimoni. Essendosi premesse le tre solite denunce in tre giorni festivi di precetto. La prima delle quali fu addì 26 gennaio terza domenica post epifania. La seconda addì 2 Purificazione Beata Vergine Maria(?). La terza addì 9 febbraio 1738 domenica di Sessagesima. Non essendosi scoperto impedimento alcuno oltre la licenza in scriptis della curia vescovile di Orvieto.
Concordo con le aggiunte e le risposte di mmogno. Ho aggiunto poco altro in blu.
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.

FPRF
Livello1
Livello1
Messaggi: 92
Iscritto il: mercoledì 7 novembre 2018, 19:55

Re: Trascrizione Matrimonio 1738

Messaggio da FPRF »

Impagabili come sempre che dire GRAZIE.
Io<Padre<Nonno<Bisnonno<Silvano<Angelo Ottavio<Lorenzo<Giovanni Battista<Ottavio<Gio Batta<Ottavio<Domenico<Ottavio (1600 ca.)

Rispondi