Est-ce que tu parles français ? Est-ce que tu recherches tes ancêtres italiens ? Poste ici ta demande d'aide. Nous ferons de notre mieux pour répondre à tes questions.
Moderatori: MamyClo , Collaboratori , Staff
ziadani
Amministratore
Messaggi: 14656 Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Messaggio
da ziadani » venerdì 18 febbraio 2022, 17:49
Rick06, non obbligarci a scaricare i tuoi files, usa questo sistema per pubblicare le immagini
viewtopic.php?f=18&t=11128
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » venerdì 18 febbraio 2022, 18:15
ery1
Collaboratore
Messaggi: 3549 Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Messaggio
da ery1 » venerdì 18 febbraio 2022, 18:25
Bonsoir,
la première image pourrait être : "maniscalco" et "industriosa sua moglie seco lui convivente".
Maniscalco = maréchal-ferrant
Industriosa = ouvrieuse
Erica
ziadani
Amministratore
Messaggi: 14656 Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Messaggio
da ziadani » venerdì 18 febbraio 2022, 18:59
Terza immagine
Sembra 1913
ziadani
Amministratore
Messaggi: 14656 Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
Località: Torino
Messaggio
da ziadani » venerdì 18 febbraio 2022, 19:00
Seconda immagine
morì in Vittoria
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » domenica 20 febbraio 2022, 10:17
Merci pour vos retours
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » lunedì 6 giugno 2022, 18:21
Bonjour,
Voici deux traductions supplémentaires que j'ai du mal à décoder :
1) un extrait de registre matricule :
2) un métier :
Merci d'avance pour votre aide,
Eric
ery1
Collaboratore
Messaggi: 3549 Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Messaggio
da ery1 » lunedì 6 giugno 2022, 19:02
Bonsoir,
voilà la traduction :
1 ) Prisonnier de guerre lors d'un fait d'armes rapatrié de la captivité
2) Cordonnier
Erica
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » lunedì 6 giugno 2022, 19:29
Merci bcp... quelle réactivité !
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » mercoledì 22 giugno 2022, 17:57
Bonjour,
Je poursuis ma généalogie en Italie...
Voici deux professions que j'ai du mal à décoder :
Merci d'avance pour votre aide,
Eric
Giovannimaria_Ammassari
Livello6
Messaggi: 1402 Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:
Messaggio
da Giovannimaria_Ammassari » mercoledì 22 giugno 2022, 19:04
Galessiere che "guidava " il Galesse.
Come il cocchiere che
"guida" le Carrozze di Cavalli.
Ecco un Galesse, avanti vi è l'animale naturalmente.
PS: ho scritto in italiano...
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » mercoledì 22 giugno 2022, 19:42
Merci pour cette réponse imagée
Quelqu'un pour le 2ème métier ?
Giovannimaria_Ammassari
Livello6
Messaggi: 1402 Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:
Messaggio
da Giovannimaria_Ammassari » mercoledì 22 giugno 2022, 20:04
Suddetta
Cioè già scritta prima .
Identica ed eguale alla precedente professione già scritta.
In Francese non so come si traduce.
" susmentionné "
Menzionata precedente....
Mi indica Così google traduttore
Ricko06
Livello1
Messaggi: 13 Iscritto il: venerdì 18 febbraio 2022, 12:51
Località: France
Messaggio
da Ricko06 » giovedì 23 giugno 2022, 12:00
Grazie