A quanto pare l'italiano del Cinquecento è più difficile del latino del Settecento perché ben poco riesco a comprendere di queste nozze (n.56)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2013622
Sono stati fatti li tri …….. del matrimonio infra maestro Agatino Pistorio figlio del maestro Giuseppi e ……Di Agata figlia di Cosimo ……… fellonia e non havi comparso alcuno …. impedimento in fede
adì secondo ottobre ….. 1589 io, Giuseppe Cosleoni cappellano e beneficiario della maggiore ecclesia di Catania faccio fede ugualmente nella ecclesia ………………di ditta città ……… ditto matrimonio infra maestro Agatino Pistorio e ……Di Agata conforme al sacro consiglio tridentino … ordini dello illustrissimo vicario generale …………..
maestro Matteo Magalardo……….. e di multi altri in fede ……..nota scritta di mia propria manu
Io Giuseppi Cosleoni
Ho messo in maiuscolo i nomi per comodità. Qualcuno mi può aiutare a colmare i numerosi buchi ?
Grazie
Laura
le nozze di Agatino Pistorio
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
-
- Livello1
- Messaggi: 55
- Iscritto il: domenica 12 giugno 2022, 23:08
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3596
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
Re: le nozze di Agatino Pistorio
Sono stati fatti li tri bandi del matrimonio infra mastro Agatino Pistorio figlio di mastro Giuseppi e Pitruzza di Agusta figlia di quondam mastro Cosimo in questi giorni festivi videlicet: il primo fu di 10 il secondo adì 13 il terzo adì presentis infra missarum sollemnia et non havi comparso alcuno a darli impedimento in fede del vero ho fatto la seguenti nota
adì secondo ottobris 3° Indizione 1589 io, Giuseppe Corleoni cappellano e beneficiato della majori ecclesia di Catania facio fede qualmenti nella ecclesia di Santo Filippo di ditta città ho solemnizzato lu supraditto matrimonio infra mastro Agatino Pistorio et Pitruzza di Agusta conforme al sacro Consilio tridentino per ordini dello illustrissimo vicario generale Flores in presentia di mastro Matteo Mang(i)alardo di don Juhanni Mundio et di lo magnifico Brasco Muncata aromatario et di multi altri in fede ut in futurum appareat o fatto la prisenti nota scritta di mia propria manu
Io Giuseppi Corleoni quo supra
(Attenzione ad alcuni piccoli errori, che ho visto ripetuti in questa trascrizione, come ad esempio il "maestro", che è più corretto rendere con "mastro"; il cognome della sposa, che si legge chiaramente essere Agusta e non Agata, e quello del sacerdote che è Corleoni non Cosleoni; oltre ovviamente alla resa delle parole, alcune erano lasciate in originale altre parafrasate in italiano corrente, è una scelta metodologica che va fatta e che deve essere mantenuta per l'intero testo).
adì secondo ottobris 3° Indizione 1589 io, Giuseppe Corleoni cappellano e beneficiato della majori ecclesia di Catania facio fede qualmenti nella ecclesia di Santo Filippo di ditta città ho solemnizzato lu supraditto matrimonio infra mastro Agatino Pistorio et Pitruzza di Agusta conforme al sacro Consilio tridentino per ordini dello illustrissimo vicario generale Flores in presentia di mastro Matteo Mang(i)alardo di don Juhanni Mundio et di lo magnifico Brasco Muncata aromatario et di multi altri in fede ut in futurum appareat o fatto la prisenti nota scritta di mia propria manu
Io Giuseppi Corleoni quo supra
(Attenzione ad alcuni piccoli errori, che ho visto ripetuti in questa trascrizione, come ad esempio il "maestro", che è più corretto rendere con "mastro"; il cognome della sposa, che si legge chiaramente essere Agusta e non Agata, e quello del sacerdote che è Corleoni non Cosleoni; oltre ovviamente alla resa delle parole, alcune erano lasciate in originale altre parafrasate in italiano corrente, è una scelta metodologica che va fatta e che deve essere mantenuta per l'intero testo).
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.
-
- Livello1
- Messaggi: 55
- Iscritto il: domenica 12 giugno 2022, 23:08
Re: le nozze di Agatino Pistorio
Grazie mille !!!
-
- Livello4
- Messaggi: 750
- Iscritto il: venerdì 27 novembre 2015, 18:52
- Località: Udine
Re: le nozze di Agatino Pistorio
Bella testimonianza.
Ha anche valore linguistico infatti l' "italiano" utilizzato dal sacerdote mostra molti influssi del siciliano.
Ha anche valore linguistico infatti l' "italiano" utilizzato dal sacerdote mostra molti influssi del siciliano.
Luca (1987)< Mauro (1955)< Mario (1928)< Giuseppe (1893)< Antonio (1858)< Pietro (1820)< Antonio (1774)< Francesco (1744)< Antonio (1707)< Giovanni Battista (1680)< Francesco (1645 c.)< Antonio (1602 c.)< Giovanni (ante 1563) < Giacomo (ante 1529)