Ciao a tutti, sono di nuovo qui a chiedere un vostro aiuto.
Ho un atto diviso in due (una brutta copia e una bella copia), dove ci sono due parole che non riesco a decifrare, e di cui una sembra addirittura diversa, non è che qualcuno potrebbe darmi una mano a capire? (si trovano a metà foglio sulla sinistra, stiamo parlando del 1616, a Treviso -- il secondo quadrato, posto due parole dopo, ha un spessore minore per non dar fastidio alle altre lettere)
grazie
e
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio
"Madre" e "predette" anche secondo me.
"q. Domenega figliola del q. Bernardo Trivisan madre delle predette Catharina, Agnola et del q. Anzolo sopradetto".
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio
Quindi, se ho capito bene:
Bernardo Trivisan (che è morto) ha una figlia, Domenega (che è morta anche lei).
Questa Domenega è madre di:
- Catharina (sposata con il quondam Anzolo Boscarin, ha Zaneto come figlio),
- Agnola (sposata con Piero Perato, scemo di cervello),
- e Francisca (sposata con Nale Rizzato in secondi voti).
E Catharina sta gestendo i beni dotali della madre Domenega (?).
... però nella prima riga si legge che Catharina è "figliola del quondam ser Andrea Boscarin", non di Bernardo Trivisan... dove sbaglio?
Giuseppe 1881 < Paolo 1851 < Angelo 1817 < Guglielmo 1785 < Domenico 1751 < Antonio 1720c < Santo 1689 < Antonio 1652c < Agnol 1625c < Francesco 1606 < Bernardo < Francesco < Antonio