Traduzione italiano spagnolo

Se desiderate ritrovare antenati o parenti emigrati all'estero nei secoli scorsi, postate qui i vostri appelli.

Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
andrea.altosinno
Livello1
Livello1
Messaggi: 51
Iscritto il: mercoledì 30 luglio 2008, 10:32

Traduzione italiano spagnolo

Messaggio da andrea.altosinno »

Un ben ritrovati a tutti ... il tempo è poco e i parenti americani ostici ... proviamo con gli argentini :lol:
Chi mi aiuta a scrivere una letterina in spagnolo?
Il testo in italiano
Cara Alejandra,
mi chiamo andrea Altosinno e, come vedi abbiamo lo stesso cognome. I miei avi sono originari di Laurino nel cilento (anche mil padre). Vista la rarità del nostro cognome, sono quasi certo che siamo parenti. Sono un appassionato di genealogia e vorrei conoscere come sono arrivati gli Altosinno in Argentina e cosa fanno, e soprattutto quanti sono, visto che in italia siamo ormai pochissimi.
Ho il piacere di invitarti su Fb nella pagina degli Altosin(n)o nel mondo, dove se ti va potrai vedere la mia famiglia e gli Altosino (con una sola n, una la hanno persa) degli usa.
Se non puoi accedere a internet scrivimi a questo indirizzo.
Sperando nella tua risposta ti saluto

Vi chiedo troppo?
Perfavore aiutatemi come solo voi sapete fare!

mattmar
Esperto
Esperto
Messaggi: 1624
Iscritto il: lunedì 12 febbraio 2007, 12:30
Località: Venezia
Contatta:

Messaggio da mattmar »

Manda un MP a Hugo Alloa, è la nostra "quinta colonna" in sud america. Io mi arrangio con lo spagnolo ma non vorrei fare brutte figure.... :oops:

mattmar
El savio no sà gnente, l'inteligente sà poco, l'ignorante sà tanto, el mona sà tuto!

andrea.altosinno
Livello1
Livello1
Messaggi: 51
Iscritto il: mercoledì 30 luglio 2008, 10:32

Messaggio da andrea.altosinno »

mucias gratias!
seguirò il tuo consiglio.Anch'io riesco solo ad arrangiarmi, ma non voglio bruciarmi il ramo argentino!

mattmar
Esperto
Esperto
Messaggi: 1624
Iscritto il: lunedì 12 febbraio 2007, 12:30
Località: Venezia
Contatta:

Messaggio da mattmar »

ehm.... si scrive muchas gracias :wink:

suerte!

mattmar
El savio no sà gnente, l'inteligente sà poco, l'ignorante sà tanto, el mona sà tuto!

andrea.altosinno
Livello1
Livello1
Messaggi: 51
Iscritto il: mercoledì 30 luglio 2008, 10:32

Messaggio da andrea.altosinno »

ehm ... appunto ... ma lo sapevo no??? Si faceva per scherzare!! :lol: ....
Speriamo Hugo Alloa risponda al più presto

Avatar utente
Gianlu
Amministratore
Amministratore
Messaggi: 4814
Iscritto il: sabato 12 maggio 2007, 11:08
Località: Verona
Contatta:

Messaggio da Gianlu »

Se non sbaglio, anche piacentino è sudamericano. Buenos dias!
(Spero di non fare una brutta figura!).
La calma è la virtù dei forti, la pazienza dei genealogisti... - Gianluca

clamass
Livello1
Livello1
Messaggi: 158
Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:39
Località: Santiago del Cile
Contatta:

Messaggio da clamass »

Andrea...espero sea de ayuda :)

Cara Alejandra,
Querida Alejandra:

Mi chiamo andrea Altosinno e, come vedi abbiamo lo stesso cognome.
Me llamo Andrès Altosinno y como puedes ver tenemos el mismo apellido.

I miei avi sono originari di Laurino nel cilento (anche mil padre).
Mis antepasados, al igual que mi papá, son originarios de Laurino en el Cilento.

Vista la rarità del nostro cognome, sono quasi certo che siamo parenti.
Por lo poco común de nuestro apellido, estoy casi seguro que somos parientes.

Sono un appassionato di genealogia e vorrei conoscere come sono arrivati gli Altosinno in Argentina e cosa fanno, e soprattutto quanti sono, visto che in italia siamo ormai pochissimi.

Soy un apasionado de la genealogia y quisiera saber como han llegado los Altosinno a la Argentina, y que cosa hacen, y sobretodo cuantos son, ya que en Italia somos muy pocos.

Ho il piacere di invitarti su Fb nella pagina degli Altosin(n)o nel mondo, dove se ti va potrai vedere la mia famiglia e gli Altosino (con una sola n, una la hanno persa) degli usa.

Tengo el placer de invitarte a Fb en la pagina de los Altosin(n)o en el mundo, donde si quieres puedes mirar a mi familia y a los Altosino, (con una sola n, una la perdieron), de los EE.UU.

Se non puoi accedere a internet scrivimi a questo indirizzo.

Si no puedes acceder a internet, escribeme a esta dirección.

Vi chiedo troppo? Perfavore aiutatemi come solo voi sapete fare!

Te pido mucho? Por favor ayudame como solo tu lo podrias hacer!


Sperando nella tua risposta ti saluto

Esperando tu respuesta te saluda atentamente: Andrés

Un abrazo: Claudio

andrea.altosinno
Livello1
Livello1
Messaggi: 51
Iscritto il: mercoledì 30 luglio 2008, 10:32

Messaggio da andrea.altosinno »

Grazie mille Claudio, siete grandi come sempre

clamass
Livello1
Livello1
Messaggi: 158
Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:39
Località: Santiago del Cile
Contatta:

Messaggio da clamass »

Andrea: Non c'è niente da ringraziare :ragazzo:
Claudio

Rispondi