Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.
Moderatori: AleSarge , Collaboratori , Staff
Giondayla
Livello1
Messaggi: 79 Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:02
Località: Torino
Messaggio
da Giondayla » domenica 16 novembre 2014, 18:11
Ragazzi mi date una mano?
Cosa leggete come comune dove si è svolta la cerimonia e come cognome della sposa nella trascrizione d qeto atto di nascita?
upload immagini gratis
Grazie in anticipo
ery1
Collaboratore
Messaggi: 3549 Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana
Messaggio
da ery1 » domenica 16 novembre 2014, 18:41
Ciao,
io come nome della sposa leggo Pennilia Antonica e il comune è Sciacca.
Erica
Erica
Giondayla
Livello1
Messaggi: 79 Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:02
Località: Torino
Messaggio
da Giondayla » domenica 16 novembre 2014, 18:45
Da un'isola all'altra quindi! Mi "faceva strano" perchè il nome Antonica, mi sembra tipicamente sardo e mi chiedevo come fossero finiti in Sicilia... mistero!!!
Giondayla
Livello1
Messaggi: 79 Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:02
Località: Torino
Messaggio
da Giondayla » domenica 16 novembre 2014, 19:08
Atto trovato!! Il cognome della sposa è Pumilia e non si chiamava Antonica ma Antonina. Posso farvi un'altra domanda? In questo atto viene riportato come mestiere "industrioso", ma che mestiere sarebbe???
Giondayla
Livello1
Messaggi: 79 Iscritto il: martedì 22 aprile 2008, 20:02
Località: Torino
Messaggio
da Giondayla » domenica 16 novembre 2014, 21:48
Grazie mille!!