Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.
Salve,
mi ricordate per favore il maschile e il femminile per nato/nata in latino?
Qui sotto è Sebastiana o Sebastiano?
Oltre a Sebastiano/a riuscite a capire l'altro nome?
E il cognome della madre (o secondo nome).
Grazie.
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954
Odoardam come si potrebbe tradurre in Italiano?
Grazie.
PS:
Potrebbe essere Odoarda?
visto che in famiglia hanno già una Baldasar.....
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954
mariocap ha scritto:Odoardam come si potrebbe tradurre in Italiano?
Grazie.
PS:
Potrebbe essere Odoarda?
visto che in famiglia hanno già una Baldasar.....
assolutamente sì, Sebastiana Odoarda.
Considera che era anche un nome ricorrente nei Farnese, duchi di Parma.
Oggi diremmo Edoarda ma al tempo la O era preferita alla E
Luca (1987)< Mauro (1955)< Mario (1928)< Giuseppe (1893)< Antonio (1858)< Pietro (1820)< Antonio (1774)< Francesco (1744)< Antonio (1707)< Giovanni Battista (1680)< Francesco (1645 c.)< Antonio (1602 c.)< Giovanni (ante 1563) < Giacomo (ante 1529)
Nanni > Antonio > Giovanni > Simone > Giovanni > Simone 1654 > Giovanni Maria 1671 > Sinibaldo Innocentio Antonio 1696 > Francesco Andrea 1740 > Sinibaldo 1773 > Francesco Giuseppe 1827 > Angiolo Pietro Sinibaldo 1865 > Mario 1895 > Angiolo 1924 > Mario 1954