Pagina 1 di 1
traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: venerdì 12 settembre 2025, 16:33
da gil73
https://postimg.cc/QFZrYj8n
Bonjour,
Je souhaite avoir la transcription de cet acte de décès de GOTTO Govani.
son père GOTTO Michèle et sa mère je lis GIRARDI Domenica ???
Merci à vous.
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: sabato 13 settembre 2025, 1:53
da mmogno
Gioanni GOTTO, 70 anni, figlio del fu Michele e della fu Domenica GIRARDI, marito di Domenica BORIO è morto il 20 Aprile 1890.
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: sabato 13 settembre 2025, 2:07
da Langhedoc
Sulla data esatta di morte aleggia un punto interrogativo.
L’atto è datato 20 aprile 1890 alle ore antimeridiane 6 e minuti quindici.
Gioanni è stato dichiarato deceduto il 20 aprile 1890 alle ore pomeridiane 6 e minuti 10.,
I conti non tornano.
Quindi,
Opzione 1: O l’atto dovrebbe essere datato 21 aprile oppure Gioanni è deceduto il 19.
Opzione 2: Sono state invertite le ore del giorno 20.
(Ipotesi forse più probabile anche perché aprire un ufficio comunale alle 6 del mattino sembra un po’ strano anche se erano altri tempi.)
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: sabato 13 settembre 2025, 8:41
da gil73
Bonjour et merci à vous deux pour cette traduction.
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: sabato 13 settembre 2025, 9:57
da cannella55
Da notare chi dichiara: GOTTO MICHELE, 29 anni, presumibilmente il figlio o il nipote del defunto, meglio il figlio, che ha il nome del nonno.
Giovanni, 70 anni, è il figlio del fu Michele e della fu Domenica Girardi
Marito di Domenica Borio, viva
Un figlio del morto, Michele, 29 anni
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: lunedì 15 settembre 2025, 12:00
da gil73
merci pour les précisions.
Re: traduction acte de décès GOTTO Giovani
Inviato: lunedì 15 settembre 2025, 14:20
da cannella55
Speriamo ti aiuti nella ricerca