Nomes compatíveis e datas incompatíveis
Moderatori: crviero, Collaboratori, Staff
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
Nomes compatíveis e datas incompatíveis
Bom dia
Estou fazendo pesquisas genealógicas e elaborando a minha árvore e me deparei com um problema:
- Minha trisavó Francesca Speziale veio ao Brasil em 1920, com 28 anos de idade (provável ano de nascimento 1892/1893). Junto com ela vieram os filhos, a irmã Caterina, o cunhado Giuseppe Naccari e os sobrinhos, conforme os registros abaixo:
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 93_037.pdf
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 93_038.pdf
- Antes da vinda dela e família em 1920, localizei outra familia Speziale, composta pelos seguintes membros e idades: Guiseppe (39), Filomena (35), Caterina (11), Francesco (8) e Rocco (3);
Gostaria de ajuda para confirmar se essa Caterina pode ser a mesma (as idades são compatíeis).
No site Antenati, localizei um registro de matrimônio de Caterina Speziale com Giuseppe Naccari. Nele consta como irmã da esposa uma Francesca, nascida em 1889:
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Além desses registros, possuo a imagem do registro de casamento de Caterina com Giuseppe Naccari, onde consta que ela possuía uma irmã chamada Francesca, nascida em 1889.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Estou com dúvidas, pois as datas não estão batendo. Seriam as mesmas pessoas?
Estou fazendo pesquisas genealógicas e elaborando a minha árvore e me deparei com um problema:
- Minha trisavó Francesca Speziale veio ao Brasil em 1920, com 28 anos de idade (provável ano de nascimento 1892/1893). Junto com ela vieram os filhos, a irmã Caterina, o cunhado Giuseppe Naccari e os sobrinhos, conforme os registros abaixo:
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 93_037.pdf
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 93_038.pdf
- Antes da vinda dela e família em 1920, localizei outra familia Speziale, composta pelos seguintes membros e idades: Guiseppe (39), Filomena (35), Caterina (11), Francesco (8) e Rocco (3);
Gostaria de ajuda para confirmar se essa Caterina pode ser a mesma (as idades são compatíeis).
No site Antenati, localizei um registro de matrimônio de Caterina Speziale com Giuseppe Naccari. Nele consta como irmã da esposa uma Francesca, nascida em 1889:
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Além desses registros, possuo a imagem do registro de casamento de Caterina com Giuseppe Naccari, onde consta que ela possuía uma irmã chamada Francesca, nascida em 1889.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Estou com dúvidas, pois as datas não estão batendo. Seriam as mesmas pessoas?
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3596
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
Eles são as mesmas pessoas porque todas as informações se encaixam. Certamente eles estavam errados ao escrever a idade de Francesca no Registro de Immigrantes. Porque não há outros Speziale entre os nascidos naquele tempo, há apenas Caterina e seus irmãos.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
Tenho outro documento de embarque, dizendo que a Caterina, irmãos e seus pais vieram para o Brasil em 1898. Os irmãos são: Francesco e Rocco. Pode ser erro de grafia o nome Francesco em relação à Francesca?
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 61_275.pdf
Outra dúvida, o nome do pai está escrito Guiseppe, pode ser erro de grafia também?
http://www.inci.org.br/acervodigital/up ... 61_275.pdf
Outra dúvida, o nome do pai está escrito Guiseppe, pode ser erro de grafia também?
-
- Collaboratore
- Messaggi: 3596
- Iscritto il: domenica 24 giugno 2012, 16:23
Todos estes são erros muito frequentes, principalmente devido à diferença de linguagem entre aqueles que revelaram seus dados pessoais e aqueles que os transcreveram.
GUISEPPE é um dos erros mais frequentes, ainda hoje quem não fala italiano costuma escrever o nome Giuseppe em Guiseppe. Mas a forma GUISEPPE nao existe.
GUISEPPE é um dos erros mais frequentes, ainda hoje quem não fala italiano costuma escrever o nome Giuseppe em Guiseppe. Mas a forma GUISEPPE nao existe.
La memoria è la porta indispensabile per entrare nel futuro!
K.
K.
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
Ainda sobre essa viagem de 1898, vieram Guiseppe Speziale(39), Filomena Teti(35), Caterina(11), Francesco (8), Rocco (3). Se o Francesco for mesmo a Francesca, ela e Caterina voltaram para a Itália, pois se casaram em Rizziconi, e em 1920 vieram novamente para o Brasil com os filhos. Isso estaria correto? Elas vieram pro Brasil, depois voltaram pra Itália e por fim, vieram para o Brasil de novo?
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
Encontrei outro documento do Rocco Speziale, irmão da Francesca Speziale. É um documento de embarque para os EUA.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1368704
O nome do pai bate com o índice de nascimento.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Eu acho que seria a mesma pessoa.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1368704
O nome do pai bate com o índice de nascimento.
http://dl.antenati.san.beniculturali.it ... ewsIndex=0
Eu acho que seria a mesma pessoa.
-
- Livello2
- Messaggi: 205
- Iscritto il: martedì 11 ottobre 2016, 22:54
Boa noite Felipe!
Erros de grafia eram muito comuns à época e infelizmente a maioria dos imigrantes eram analfabetos, chegavam cansados de uma longa jornada pelos mares, amontoados como "gado", e só queriam descansar, nas hospedarias eram cadastrados a toque de caixa, eram muitos navios que chegavam todos os dias, e a nacionalização dos nomes e erros de grafia, eram muito comuns.
Pietro = Pedro, Giuseppe = José, Giovanni = João, Giordano = Jordão, Giorgio = Jorge, daí por diante, isso quando não suprimiam parte do nome.
Tanto que nos pedidos de cidadania, quase sempre é necessário o pedido de retificação de nomes, para que possa ser aceito no processo.Após a correção junto ao cartório, aí entra o "tradutor juramentado" (tradutor concursado da junta comercial)
Veja em sua outra postagem sobre listas de imigrantes que voltaram para a Itália, eu deixei um breve relato, sobre a dificuldade naquela época,
Erros de grafia eram muito comuns à época e infelizmente a maioria dos imigrantes eram analfabetos, chegavam cansados de uma longa jornada pelos mares, amontoados como "gado", e só queriam descansar, nas hospedarias eram cadastrados a toque de caixa, eram muitos navios que chegavam todos os dias, e a nacionalização dos nomes e erros de grafia, eram muito comuns.
Pietro = Pedro, Giuseppe = José, Giovanni = João, Giordano = Jordão, Giorgio = Jorge, daí por diante, isso quando não suprimiam parte do nome.
Tanto que nos pedidos de cidadania, quase sempre é necessário o pedido de retificação de nomes, para que possa ser aceito no processo.Após a correção junto ao cartório, aí entra o "tradutor juramentado" (tradutor concursado da junta comercial)
Veja em sua outra postagem sobre listas de imigrantes que voltaram para a Itália, eu deixei um breve relato, sobre a dificuldade naquela época,
Ultima modifica di AldinoQuilici il domenica 21 aprile 2019, 7:08, modificato 2 volte in totale.
-
- Livello2
- Messaggi: 205
- Iscritto il: martedì 11 ottobre 2016, 22:54
-
- Livello2
- Messaggi: 205
- Iscritto il: martedì 11 ottobre 2016, 22:54
Felipe
A grafia está certa, o que ocorre é que o registro é uma fotocópia do original, que não está em boas condições devido ao tempo, parece um ponto em cima do "U", só nesta lista tem quatro Giuseppe's, está correto, quanto a Caterina, com certeza é a mesma, se na primeira vez ela tinha 11 anos em 1898 somando-se mais 22 o resultado será 33 a 34 anos em média,
A grafia está certa, o que ocorre é que o registro é uma fotocópia do original, que não está em boas condições devido ao tempo, parece um ponto em cima do "U", só nesta lista tem quatro Giuseppe's, está correto, quanto a Caterina, com certeza é a mesma, se na primeira vez ela tinha 11 anos em 1898 somando-se mais 22 o resultado será 33 a 34 anos em média,
Ultima modifica di AldinoQuilici il domenica 21 aprile 2019, 8:09, modificato 1 volta in totale.
- ziadani
- Amministratore
- Messaggi: 14656
- Iscritto il: martedì 9 agosto 2011, 20:01
- Località: Torino
In realtà Rocco non partì per gli USA. Il suo nome è cancellato.felipebraga ha scritto:Encontrei outro documento do Rocco Speziale, irmão da Francesca Speziale. É um documento de embarque para os EUA.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1368704
-
- Livello2
- Messaggi: 205
- Iscritto il: martedì 11 ottobre 2016, 22:54
-
- Livello1
- Messaggi: 18
- Iscritto il: martedì 16 aprile 2019, 13:18
- Località: Fernandópolis
-
- Livello2
- Messaggi: 205
- Iscritto il: martedì 11 ottobre 2016, 22:54
Com certeza é a mesma família, foi erro mesmo, seguindo abaixo da Caterina ele colocou dois riscos como filha, e errou na coluna (F) e (M), como te falei as anotações eram feitas a "toque de caixa", foi uma falha de anotação.
Ultima modifica di AldinoQuilici il domenica 21 aprile 2019, 16:01, modificato 1 volta in totale.