Interpretazione lettera del 1943
Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff
-
- Livello2
- Messaggi: 288
- Iscritto il: domenica 3 gennaio 2016, 0:45
- Località: Avellino
Interpretazione lettera del 1943
Salve è possibile l'interpretazione di questa lettera scritta da Don Pellegrino Fimiani, parroco del mio paese, al nipote nel campo di concentramento. Grazie
https://ibb.co/pbyzFd6
https://ibb.co/pbyzFd6
-
- Collaboratore
- Messaggi: 7841
- Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04
-
- Livello1
- Messaggi: 65
- Iscritto il: lunedì 27 ottobre 2014, 21:39
Scrive, "ho ricevuto le tue lettere dove sei stato trasferito.
Mi fa piacere che ti sei avvicinato che stai bene ed hai fatto un buon viaggio. Spero di vederti presto"
Viene specificato che alcune lettere non sono arrivate, o sono state consegnate con mesi di ritardo.
La parte interessante nomina le famiglie "Lancino" e una (illeggibile). "Di Micelino, (?) da un anno circa abbiamo più notizie. Pensiamo che sia prigioniero e che ci giunga qualche notizia." "Di Sabatiello dal mese di agosto non avevamo notizie. Fu mandato in Albania et ora sappiamo che è prigioniero (?) in Gemania"
Mi dispiace alcune parti non riesco a leggerle, spero che altri utenti ti possano aiutare. Buon lavoro.
Mi fa piacere che ti sei avvicinato che stai bene ed hai fatto un buon viaggio. Spero di vederti presto"
Viene specificato che alcune lettere non sono arrivate, o sono state consegnate con mesi di ritardo.
La parte interessante nomina le famiglie "Lancino" e una (illeggibile). "Di Micelino, (?) da un anno circa abbiamo più notizie. Pensiamo che sia prigioniero e che ci giunga qualche notizia." "Di Sabatiello dal mese di agosto non avevamo notizie. Fu mandato in Albania et ora sappiamo che è prigioniero (?) in Gemania"
Mi dispiace alcune parti non riesco a leggerle, spero che altri utenti ti possano aiutare. Buon lavoro.
-
- Livello2
- Messaggi: 288
- Iscritto il: domenica 3 gennaio 2016, 0:45
- Località: Avellino
-
- Moderatore
- Messaggi: 876
- Iscritto il: mercoledì 1 agosto 2018, 1:11
Mi sembra di leggere così: "Mio caro nipote. Ho ricevuto le tue lettere sabato dall'Inghilterra dove sei stato trasferito. Mi fa piacere che ti sei avvicinato, che stai bene ed hai fatto un buon viaggio. Spero di vederti al più presto. Sono state indirizzate diverse lettere alle ?? in risposta alle tue che a volte a volte dietro al ?? di circa sei sette mesi dacché mi sono state spedite mi sono giunte. In famiglia stanno tutti bene. Di Nicolino (?) da un anno non abbiamo più notizie. Speriamo che sia prigioniere e che giunga qualche notizia. Di Sabatiello dal mese di Agosto nemmeno avevamo notizie. Fu mandato in Albania ed ora sappiamo che è prigioniero con residenza in Germania ma senza indirizzo (?). La compagna (?) si comporta bene."
Alessio 1999 < Marco 1968 < Amelio 1924 < Umberto 1895 < Giuseppe 1863 < Serafino 1823 < Tommaso 1790 < Pietro 1765 < Bartolomeo 1725 < Domenico 1693 < Bartolomeo 1660 ca. < Domenico 1630 ca. < Giovanni 1600 ca.
-
- Livello2
- Messaggi: 288
- Iscritto il: domenica 3 gennaio 2016, 0:45
- Località: Avellino
-
- Livello6
- Messaggi: 1378
- Iscritto il: sabato 30 agosto 2014, 3:38
Mi sembra che il nipote era fatto prigioniero primo in India e da li trasferito in Inghilterra. Già dal 1941 in avanti In India erano presenti numerosi campi di prigionia dove furono concentrati numerosi italiani.
...al più presto. Sono state indirizzate diverse lettere alle Indie (o alla India) in risposta alle tue che a volte a volte ...
...al più presto. Sono state indirizzate diverse lettere alle Indie (o alla India) in risposta alle tue che a volte a volte ...