aiuto trascrizione impossibile

Hai fotografato un manoscritto in italiano e hai bisogno di una mano per interpretarlo? Inserisci qui la tua richiesta.


Moderatori: AleSarge, Collaboratori, Staff

Rispondi
Neilyo
Livello1
Livello1
Messaggi: 76
Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31

aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da Neilyo »

Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!

L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893

Grazie per il vostro aiuto !!

Giovannimaria_Ammassari
Livello6
Livello6
Messaggi: 1402
Iscritto il: lunedì 22 settembre 2008, 10:23
Contatta:

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da Giovannimaria_Ammassari »

Neilyo ha scritto:
mercoledì 4 settembre 2024, 17:22
Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!

L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893

Grazie per il vostro aiuto !!
Per quel che ho potuto leggere.

<< 139. Joa(n)nes Antonius filius Laurentij de de Bonazius et Dominicae ucesolis (???) / natus die 20 Junij 1662 et d(ic)tae die Bapt(iza)tus fuit a me Andrea Riasegio(?) coaud(ito)r . Patrini fuere Joa(n)nes angelus Rabbonas(? ) et Maria/ Gandinis omnes huius Parochiae. >>

Buona Ricerca.



PS : eventualmente prova effettuare donazioni senza costrizione alcuna...

Avatar utente
sacmo
Livello1
Livello1
Messaggi: 34
Iscritto il: domenica 1 maggio 2005, 11:04

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da sacmo »

Giovannimaria_Ammassari ha scritto:
mercoledì 4 settembre 2024, 17:51
Neilyo ha scritto:
mercoledì 4 settembre 2024, 17:22
Aiuto !! non si capisce nulla in questo atto !!
Forse è un mio antenato, ma non riesco a decifrare una parola !!

L'atto è il Nr. 139 pag. 29
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=116893

Grazie per il vostro aiuto !!
Per quel che ho potuto leggere.

<< 139. Joa(n)nes Antonius filius Laurentij de de Bonazius et Dominicae ucesolis (???) / natus die 20 Junij 1662 et d(ic)tae die Bapt(iza)tus fuit a me Andrea Riasegio(?) coaud(ito)r . Patrini fuere Joa(n)nes angelus Rabbonas(? ) et Maria/ Gandinis omnes huius Parochiae. >>

Buona Ricerca.


PS : eventualmente prova effettuare donazioni senza costrizione alcuna...

Per me dopo "... Antonius filius Bonazius et Dominicae" dovrebbe essere scritto "iugalis", cioè "coniugi".
Io <Papà 1940<Olivo<1901<Vittorio Emanuele 1862<Angelo

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7836
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da cannella55 »

Il cognome del tuo antenato quale sarebbe? Il luogo della nascita?
Leggo Bonacci e Domenica, coniugi

Padrini potrebbero essere Raffoni o Rabboni e Gaudini

Neilyo
Livello1
Livello1
Messaggi: 76
Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da Neilyo »

Potrebbe essere collegato a Giuseppe Bonazzi e Domenica Menozzi (o Benozzi) miei antenati diretti ?
Giuseppe Bonazzi dovrebbe essere nato nel 1705 a Tanetto come da atto nel link sottostante ?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 6893&i=347

Neilyo
Livello1
Livello1
Messaggi: 76
Iscritto il: lunedì 6 giugno 2022, 18:31

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da Neilyo »

Non capisco inoltre la relazione tra questo nato nel 1662 ed i miei parenti che vi ho scritto nel posto sopra.

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7836
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da cannella55 »

Domenica è Benozzi, mi pare si legga chiaramente

Come da atto si legge del matrimonio, avvenuto a novembre del 1733 tra:

Bonazzi Giuseppe di Battista, vivo e Maria Talianini?, sposi
con

Benozzi Domenica di Stefano, vivo e Giulia Coni. sposi


Tra i due atti ci sono 111 anni, circa, per sapere la relazione tra queste persone dovrai colmare le lacune...

cannella55
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 7836
Iscritto il: martedì 18 settembre 2007, 12:04

Re: aiuto trascrizione impossibile

Messaggio da cannella55 »

In un atto, il primo abbiamo un tal Lorenzo Bonazio, Bonaccio, ma tu non hai risposto alla domanda sul vero cognome, quindi li lascio tutti e due perchè non essendo del luogo, non posso immaginare quale possa essere quello giusto, marito di Domenica, che non ha niente a che fare con quella del secondo atto

Costoro il 20-6-1662 hanno un figlio, GIOVANNI ANTONIO Bonazio, Bonazzi, Bonazzi....

Fine della storia


Il secondo è un matrimonio tra:
Bonazzi Giuseppe, figlio di Battista e di Maria Talianini con Benozzi Domenica di Stefano e Giulia Coni, nel 1733

Non è possibile, con il confronto tra 2 atti così distanti nel tempo, capire il legame tra le persone nominate

Neanche i nomi di battesino si ripetono

Rispondi