Atto di battesimo del 2 ottobre 1706

Hai domande sulla legislazione ecclesiastica e il diritto canonico dei sacramenti? Hai bisogno di aiuto per la lettura degli atti dell'anagrafe ecclesiastica? Questo è il posto giusto per le tue richieste.


Moderatori: Collaboratori, Staff

Rispondi
gabus
Livello1
Livello1
Messaggi: 1
Iscritto il: martedì 29 dicembre 2015, 12:53

Atto di battesimo del 2 ottobre 1706

Messaggio da gabus »

Buongiorno,

Volevo gentilmente chiedere la traduzione di questo atto di battesimo.
Il mio antenato si trova sulla seconda pagina in basso (Giorgio Egris) nell'ultimo paragrafo.

Ho provato ad interpretare l'atto con le spiegazioni trovate sul sito.

A(nno) D(omini) MillesimoXXX die vero XX mensis XX
Ego Sac. D. XX Capp(ellanus) Sacr(mentalis) baptizavi infantem hodie (o die XX) natum/natam ex XX et YY jug(alibus), cui impositum fuit nome XX. Patrini fuerunt XX et YY.

Giorgio Egris dovrebbe essere il padre del bambino, ma purtroppo non trovo il nome di battesimo del bambino e non riesco a capire i nomi del padrino e della madrina.

Grazie per l'aiuto.

Gabriele

Immagine

Avatar utente
LeVit
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 1102
Iscritto il: martedì 13 dicembre 2005, 14:57
Località: Gemona
Contatta:

Messaggio da LeVit »

Nell’anno 1706 il giorno 2 ottobre ho battezzato un bambino nato da Giorgio Egris e (manca il nome della madre e la frase di rito “cui nomen datum (o impositum) est ….”) padrini furono Giovanni Giorgio Bombin con la sua consorte Dorotea e Lorenzo Pregontner(?) con la sua consorte Maria Anna.

Non si conosce quindi il nome del figlio di Giorgio Egris nato il 02/10/1706.

Avatar utente
bigtortolo
Staff
Staff
Messaggi: 5625
Iscritto il: venerdì 14 novembre 2008, 10:42

Messaggio da bigtortolo »

Anno Salutis 1706 Die 2 Octobris Baptisavi infantem natum ex Giorgio Egris, et ............ patrini fuere Joannes Giorgius Bombris? cum sua consorte Dorotea, et Laurentius Pregartner cum sua consorte Maria Anna

Manca il nome del battezzato e quello della madre.
Vittore

Avatar utente
Seco79
Livello2
Livello2
Messaggi: 294
Iscritto il: domenica 22 febbraio 2015, 18:03

Messaggio da Seco79 »

Piuttosto incompleto (sempre se lo si può chiamare atto di battesimo visto che manca il nome del battezzato) vai a capire cosa passava per la testa di alcuni sacerdoti dell'epoca. :banging: :banging:

Avatar utente
ery1
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 3549
Iscritto il: lunedì 5 settembre 2011, 18:24
Località: Toscana

Messaggio da ery1 »

Io in un atto di matrimonio del 1778 non ho trovato il nome della sposa (c'era una spazio vuoto, come nell'atto postato sopra) e dopo era riportato il cognome e la provenienza...
Sono quasi sicura che si tratti del matrimonio dei miei antenati.

Erica
Erica

Avatar utente
gmoccaldi
Collaboratore
Collaboratore
Messaggi: 842
Iscritto il: giovedì 12 agosto 2010, 9:12
Località: Roma

Messaggio da gmoccaldi »

Secondo me puo' dipendere dal fatto che prendevano appunti su foglietti che poi perdevano, o nei quali non si raccapezzavano piu'.

gianantonio_pisati
Esperto
Esperto
Messaggi: 2581
Iscritto il: venerdì 26 settembre 2008, 11:40
Località: Castelnuovo Bocca d'Adda (Lodi)

Messaggio da gianantonio_pisati »

L'unica possibilità di conoscere il nome è quella di controllare gli Stati d'Anime coevi (cioè del 1707 a questo punto in poi) e vedere se la coppia ha un figlio piccolino di pochi mesi e che nome ha. In alternativa nei registri delle cresime (se conservati) ma è più difficile perché potevano fare la comunione-cresima sia a 6 anni come a 30, quando capitava o passava di lì il vescovo.
io 1983-G.Pietro 1955-Antonio 1920-Carlo Andrea 1886-Pietro 1850-Giulio 1812-G.Batta 1789-Francesco M. 1760-G.Batta 1717-Francesco M. 1692-G.Batta 1657-Carlo G. 1629-G.Batta 1591-G.Andrea 1565-Pietro-G.Francesco-Pietro di Bartolomeo Broffadelli e Rosa Pisati di Leonino-Bertolino-Leonino? (v. 1428)

Strategico8
Livello4
Livello4
Messaggi: 750
Iscritto il: venerdì 27 novembre 2015, 18:52
Località: Udine

Re: Atto di battesimo del 2 ottobre 1706

Messaggio da Strategico8 »

gabus ha scritto:Buongiorno,

Volevo gentilmente chiedere la traduzione di questo atto di battesimo.
Il mio antenato si trova sulla seconda pagina in basso (Giorgio Egris) nell'ultimo paragrafo.

Ho provato ad interpretare l'atto con le spiegazioni trovate sul sito.

A(nno) D(omini) MillesimoXXX die vero XX mensis XX
Ego Sac. D. XX Capp(ellanus) Sacr(mentalis) baptizavi infantem hodie (o die XX) natum/natam ex XX et YY jug(alibus), cui impositum fuit nome XX. Patrini fuerunt XX et YY.

Giorgio Egris dovrebbe essere il padre del bambino, ma purtroppo non trovo il nome di battesimo del bambino e non riesco a capire i nomi del padrino e della madrina.

Grazie per l'aiuto.

Gabriele

Immagine
credo si tratti della registrazione di un battesimo di un bambino fatto "in periculo mortis", senza però aver registrato l'emergenza.
credo sia morto subito dopo la nascita.
come nei casi "fu battezzata una creatura di sesso maschile/femminile..." o "baptizatus fui infantulus filium ..."
strano che non lo abbia riportato. dalla grafia credo si trattasse di un sacerdote già avanti negli anni.
Luca (1987)< Mauro (1955)< Mario (1928)< Giuseppe (1893)< Antonio (1858)< Pietro (1820)< Antonio (1774)< Francesco (1744)< Antonio (1707)< Giovanni Battista (1680)< Francesco (1645 c.)< Antonio (1602 c.)< Giovanni (ante 1563) < Giacomo (ante 1529)

Rispondi